1 / 1: Couplet
maikhaane meN itnaa hosh kise
kab shaam gaee kab aaee sahar
only the circling wine cup filled my sight,
the wine-pourer's face eclipsed all else
in the tavern who has such awareness
to notice the night fading into day?
goblet, wine cup
revolving, rotating
eyes
wine-pourer, bartender
face
perspective, sight
taverns
consciousness
evening
dawn
Theme: Creativity, Philosophy, & Enlightenment (40)
0
0
1
2
Shaayar Vashisht seems to suggest that intoxication here is not merely of wine but of fixation. The world has narrowed to two symbols, the cup and the wine-pourer (bartender, saaqi).
Time, that strict accountant, stops keeping records.
Evening slips away unnoticed, dawn arrives unannounced.
This is surrender. Perhaps to love. Perhaps to divine. Perhaps to obsession.
The tavern becomes a universe where chronology dissolves and only desire rotates, like the goblet itself, endlessly in the eyes.
And, the purveyor of such intoxication eclipses and subsumes all else.
552 Shaayars


Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.
Quick Links