App Logo
Author default cover image

62 Urdu ash'ar / shayari (shers, couplets) by

Mirza Ghalib

1797-1868,

Agra (Uttar Pradesh)

Mirza Ghalib Biography

Biography

Mirza Ghalib is regarded as one of the greatest poets in the history of Urdu and Persian literature. Born in Agra in 1797, he belonged to a noble family with Turkish ancestry. He lost his parents at a young age and was raised by relatives, a difficult beginning that shaped much of his outlook on life.

Ghalib began writing poetry as a teenager and soon adopted the pen name Ghalib, meaning “victorious.” In his early twenties, he moved to Delhi, a city he came to love deeply and where he spent most of his life. Despite his intellectual brilliance, he faced financial difficulties throughout his career. Still, his wit, charm, and sharp observations earned him respect in literary and elite circles.

He married Umrao Begum at a young age, but their family life was marked by deep tragedy. All seven of their children died in infancy. This personal grief gave his poetry a haunting depth, often filled with longing, sorrow, and philosophical reflection.

Ghalib’s poetry went beyond themes of love. His verses explored fate, faith, doubt, and the human search for meaning. His collection Diwan-e-Ghalib is considered a treasure of Urdu literature, blending lyrical beauty with philosophical depth. While he valued his Persian poetry as highly refined, it was his Urdu ghazals that touched the hearts of readers across generations.

He lived through the decline of the Mughal Empire and witnessed the Revolt of 1857, which devastated Delhi. These events added layers of melancholy and reflection to his writings. Though he was not widely celebrated during his lifetime, his reputation grew enormously after his death.

Mirza Ghalib passed away in Delhi in 1869. Today, he is remembered not only as a literary genius but also as a voice that gave shape to the emotional and intellectual struggles of the human soul. His verses continue to be recited, studied, and loved, making him an eternal figure in world literature.

1 / 62: Mirza Ghalib

raat din gardish mein hainsaath aasmaan

ho rahega kuchh na kuchh

ghabrayen kya

day and night the seven skies

keep rotating and revolving

something or else keeps happening

why be so panicked

Mirza Ghalib (62)
aasmaan (14)

sky

revolving, rotating

worried, panicked

Theme: Nature, World & Universe (48)

1

0

0

4.8K


2 / 62: Mirza Ghalib

agar nahi hain mere ashar

mein maane na sahi

no craving for appreciation

nor a concern for reward

if my words makes no sense

it is what it is

tamanna (12)

wish, desire

compliment

silay (1)

reward

concern, care

ashar (1)

wisdom

0

0

2

4.2K


3 / 62: Mirza Ghalib

rakh de koyi

paimaana-e-sahbaa mere aage

behold the flourish

of my bloom-laden eloquence

when someone

places a goblet of wine before me

andaaz (10)

mannerism, style

boasting, flowery speech

speech, speaking

cup, measure

sahbaa (3)

wine

0

0

1

4.0K


4 / 62: Mirza Ghalib

ungliyaan figaar apni

khaama khoon-chakaan apna

for how long will i write of my pain

maybe i should go show her

my wounded fingers

and my blood-drenched pen

dikhla (1)

show

fingers

figaar (1)

wounded

khaama (1)

quill, writing reed

blood-drenched

0

0

0

3.2K


5 / 62: Mirza Ghalib

kaha jo usne

zara mere paanv daab to de

‘asad’, with joy

my limbs were rendered immobile

when she said

please press my feet

paanv (4)

feet

daab (1)

press

0

0

0

3.4K


6 / 62: Mirza Ghalib

kayi baar aisa hua hai

federer ko yaad karte karte

if my heart stops a while

don’t presume I am dead

many a time it so happens

when i recollect federer!

yaad (32)

memory, remember

heartbeat

maut (3)

death

understand

0

0

2

3.5K


7 / 62: Mirza Ghalib

par itna jaante hain

kal wo jaata tha ke hum nikle

where’s the tavern’s entrance, ghalib,

and where is the preacher

i know only this…yesterday,

when i was coming out, he was going in

tavern, bar

door

waiz (2)

preacher, holy man

jaante (2)

know

nikle (6)

emerge, come out

0

0

0

4.0K


8 / 62: Mirza Ghalib

laDte hain aur haath mein

talwaar bhi naheen

who wouldn’t lay down his life,

oh god, at this innocence

she fights but without

a sword in her hand

saadgi (4)

innocence, simplicity

khuda (29)

god

haath (10)

hand

sword

Theme: Miscellany (44)

0

0

4

1.7K


9 / 62: Mirza Ghalib

main ne ye jaana ke

goya ye bhi mere dil mein hai

see the charm of his speech

as what he said, i figured

resonates within me

as if it is in my heart too

lazzat (6)

pleasure, joy, delight

speech

goya (1)

as if

2

0

4

1.6K


10 / 62: Mirza Ghalib

par kya karen ki

dil hi aduu hai faraagh ka

a hundred times, i have

broken free from the bonds of love

but what can i do...

for my heart is freedom's enemy

aazaad (5)

free, freed

aduu (1)

enemy

freedom, leisure

1

0

0

4.3K


11 / 62: Mirza Ghalib

ab woh

raanaai-e-khayaal kahaan

that was triggered by

imagining a person

where is that

fantasy now?

shakhs (14)

person, individual

khayaal (14)

thoughts

imagination

fantasy

0

0

0

3.0K


12 / 62: Mirza Ghalib

pehchaanta naheen hoon abhi

rahbar ko main

i go searching for a short while

with whoever is whizzing past

i am yet to find someone

a guide to show the way

quest, search

tez (4)

fast, speed, quick

rau (2)

gallop, rhythm

spot, identify

rahbar (7)

guide, leader, ruler

0

0

0

2.9K


13 / 62: Mirza Ghalib

aur phir vo bhi

zabaani meri

when did she listen

to my sorry state

that too when i

narrated it myself

story, sob story

narration

0

0

0

3.2K


14 / 62: Mirza Ghalib

royenge hum hazaar baar

koyi hamen sataaye kyun

it is a heart, not a stone or a brick

why won’t it be filled with pain

we may weep a thousand times

why should others care or bother

dard (20)

pain

bhar (10)

fill

hazaar (8)

thousand

bother, harass

0

0

0

3.5K


15 / 62: Mirza Ghalib

hota hai shab-o-roz

tamaasha mere aage

a play of children

this world before me

a spectacle unfolds

every day and night before me

game, play

atfal (1)

children, plural of tifl

duniya (23)

world

shab (12)

evening, night

roz (12)

day, every day

spectacle, drama, show

1

0

1

4.4K


16 / 62: Mirza Ghalib

de aur dil un ko

jo na de mujh ko zabaan aur

oh god, she doesn’t understand me

nor will she ever

either give her another heart

or give me more eloquence

rab (3)

god

samjhe (7)

to understand

dil (94)

heart

zabaan (8)

language, tongue

0

0

3

2.5K


17 / 62: Mirza Ghalib

jaan kaalbad-e-soorat-e-deewar

mein aawe

in the gathering where you come

speaking with grace

life takes form

and appears all around

soorat (5)

face, in the form of

bazm (11)

assembly, gathering

naaz (5)

grace, pride, hauteur

speech, speaking

jaan (15)

life, strength / beloved

shape

0

0

0

1.7K


18 / 62: Mirza Ghalib

na ye haath baag par hai

na paa hai rikaab mein

this horse of life is galloping away

not knowing where it will stop

the reins not in my hand

nor my feet in the stirrup

rau (2)

gallop, rhythm

thame (1)

stay, stop

baag (1)

reins

paa (2)

feet

rikaab (1)

stirrup

0

0

1

2.4K


19 / 62: Mirza Ghalib

hota hai shauq, ghalib

us ki naheen naheen par

where is the refusal's fun

in ready acceptance

so much charm there is, ghalib,

in her repeated rejections

iqraar (1)

acceptance, confession

inkaar (6)

rejection, refusal

0

0

1

3.5K


20 / 62: Mirza Ghalib

koyi nahi tera, to meri jaan,

khuda hai

with people’s indifference

don’t be dismayed, ghalib

if in the world you have none,

so be it, there is god for you

khuda (29)

god

indifference, estranged

khalq (1)

creation, people

bedil (1)

disheartened, dismayed

0

0

0

2.4K


21 / 62: Mirza Ghalib

khayaabaan khayaabaan iram

dekhte hain

wherever i see

the prints of your footsteps

i see in that garden

the garden of paradise

jahaan (16)

world, universe

naqsh (1)

impression, mark, imprint

qadam (4)

step

dekhte (3)

to see

flower bed, garden

iram (1)

paradise, garden of paradise

2

0

4

3.7K


22 / 62: Mirza Ghalib

aisa bhi koi hai ki

sab achchha kahein jise

ghalib, don't mind if

the cleric finds you sinful

is there anyone at all

the whole world deems virtuous?

bura (3)

bad

waiz (2)

preacher, holy man

sab (12)

all

0

0

3

50


23 / 62: Mirza Ghalib

hai taqaaza-e-zafa

shikwa-e-bedaad nahin

the lament, just a desire for beauty

o cruelty, not an act of creation

it is a demand for healing

not a complaint of separation

naala (4)

cry, lament, wail

sitam (12)

tyranny, cruelty

ijaad (1)

creation

demand, requirement

zafa (1)

healing

0

0

0

2.4K


24 / 62: Mirza Ghalib

taqreeb kuch to

bahr-e-mulaaqaat chaahiye

i learned to paint for the sake of

the moon-faced ones

something is needed

to gain an acquaintance

moon-faced, beautiful

painting

ceremony, celebration

bahr (6)

sea, body of water

meeting

0

0

2

2.4K


25 / 62: Mirza Ghalib

lekin tere khayaal se

ghafil nahin raha

though i was a prisoner

to the cruelties of daily life

i never lost

the thoughts of you

rahine (1)

prisoner

oppressor

dailylife

khayaal (14)

thoughts

ghafil (1)

unaware

0

0

1

3.1K


26 / 62: Mirza Ghalib

agar aur jeete rehte

yahi intezaar hota

it wasn’t in my fate

to be with my beloved

had i lived longer, i would

only have waited in vain

waiting

qismat (2)

fortune, fate, destiny

jeete (1)

living

0

0

0

4.9K


27 / 62: Mirza Ghalib

dil ka kya rang karuun

khoon-e-jigar hote tak

love demands patience

but desire is restless

how shall i color my heart

until it is finally vanquished

jigar (8)

heart

sabr (4)

patience, endurance

love

talab (6)

demand, desire, wish

tamanna (12)

wish, desire

betaab (2)

restless

0

0

0

3.7K


28 / 62: Mirza Ghalib

jis ko ho deen-o-dil azeez

us ki gali mein jaaye kyun

yes, she is not a believer

yes, she is unfaithful too

if you so value faith and heart

then why keep going to her street

gali (7)

street

believerinGod

bewafa (5)

unfaithful, disloyal

deen (1)

faith

azeez (1)

precious, rare

0

0

1

4.7K


29 / 62: Mirza Ghalib

kuch naadaniyan bhi

kiya karo jawan rehne ke liye

just by coloring your hair

nothing will happen, ghalib

do some crazy stuff

to retain your youth

fakat (1)

only

baal (2)

hair

rangne (1)

color

crazy

jawan (1)

young, youth

0

0

0

1.9K


30 / 62: Mirza Ghalib

ya wo jagah bata de

jahaan par khuda na ho

oh priest, allow me to drink

sitting here in the mosque

or, show me a place

where there is no god

khuda (29)

god

sharaab (14)

wine, liquor, drink

masjid (5)

mosque

jagah (4)

place

bata (9)

speak, tell

de do (2)

send

0

0

0

5.1K


31 / 62: Mirza Ghalib

bahut nikle mere armaan

lekin phir bhi kam nikle

thousands of aspirations

each would consume a life

many desires came true

but still just not enough

thousands

desires

desire, aspiration

dum (2)

breath, life

nikle (6)

emerge, come out

bahut (16)

too much or many

armaan (1)

wish, hope

0

0

0

3.3K


32 / 62: Mirza Ghalib

dard ki dawa paayi

dard-e-bedawa paaya

from love did my being

find the joy and fun of life

found a cure for pain

found a pain without a cure

ishq (35)

love

zeest (4)

living, life

mazaa (5)

fun, delight

dard (20)

pain

dawa (5)

medicine, cure

bedawa (1)

incurable

paaya (4)

to gain, to secure

0

0

1

3.4K


33 / 62: Mirza Ghalib

dil ko khush rakhne ko 'ghalib'

yeh khayaal achchha hai

i do understand

the truth about heaven, but

to keep my heart happy, ghalib

it is a comforting thought

jannat (8)

heaven

khayaal (14)

thoughts

khush (9)

happy

reality, fact

0

0

0

3.2K


34 / 62: Mirza Ghalib

hamaare jaib ko ab

haajat-e-rafu kya hai

my bloodied clothes are

sticking to my body

what is the point of

mending a tear in my pocket

badan (4)

body

chipak (1)

stick

lahu (3)

blood

jaib (1)

pocket

haajat (1)

needof

rafu (1)

mend, darn, stitch

2

0

2

5.1K


35 / 62: Mirza Ghalib

gumrah to wo hain

jo ghar se nikle hi nahi

we will reach our goal

even if we stray a little

truly lost are the ones who

don't even come out of home

manzil (24)

goal, destination

bhaTak (1)

stray, meander

gumrah (2)

lost

nikle (6)

emerge, come out

1

0

0

2.1K


36 / 62: Mirza Ghalib

ki ek hi nigaah

ki bas khaak ho gaye

i had gone to complain

about being ignored

with just one glance

i turned into dust

khaak (4)

dust, ashes, worthless

neglect

nigaah (7)

sight, gaze, glance

gila (9)

fault, complaint

0

0

0

4.9K


37 / 62: Mirza Ghalib

ki lagaaye na lage

aur bujhaaye na bane

we have no power over love,

it is a burning fire, ghalib

lights up without being lit, and

once lit, can’t be extinguished

ishq (35)

love

par (15)

wings, feathers / upon

zor (4)

power, control

aatish (3)

fire

1

0

1

4.6K


38 / 62: Mirza Ghalib

ye log kyon mere

zakhm-e-jigar ko dekhte hain

may no evil eye fall

on her hands and arms

why do these people

keep gazing at my heart’s wounds

zakhm (14)

wound, injury

dasto (1)

hands

baazoo (1)

arms

jigar (8)

heart

0

0

0

3.1K


39 / 62: Mirza Ghalib

mushkilein mujh par paDi itni ke

aasaan ho gayee

if a person gets accustomed to grief

then grief disappears

so many difficulties have come upon me

that it has become easy to bear them

aasaan (5)

easy

insaan (12)

human

ranj (3)

grief, hurt, sorrow

khugar (1)

getaccustomedto

to (3)

so

erase, disappear

se (1)

semeinchalahuun

0

0

0

3.3K


40 / 62: Mirza Ghalib

pahle dil-e-gudaakhta

paida kare koi

the beauty of an illuminating

lamp of eloquence is far away, ‘asad’

first, let someone create a heart

that is burnt and melted in love

husn (19)

beauty

farogh (1)

illumination

sham (2)

lamp, flame, evening

sukhan (8)

speech, spoken words

duur (7)

distant, far away

pahle (5)

before

dil (94)

heart

melted, burnt

paida (2)

create, give birth to

0

0

0

3.7K


41 / 62: Mirza Ghalib

ek teer mere seene

pe mara, ke hai

when you mentioned Kolkata

oh my dear friend

you shot an arrow

straight into my heart

seene (7)

heart, chest

zikr (8)

mention, remember

teer (5)

arrow

0

0

0

3.1K


42 / 62: Mirza Ghalib

jis dil pe naaz tha mujhe

woh dil naheen raha

no longer worthy

of the blessings of love

the heart i was once proud of,

that heart is no more

arz (2)

petition, plea

niyaaz (1)

blessings

ishq (35)

love

qaabil (4)

worthy, deserving

dil (94)

heart

naaz (5)

grace, pride, hauteur

0

0

0

3.9K


43 / 62: Mirza Ghalib

shamaa har rang mein jalti hai

seher hote tak

who can cure, ‘asad’,

the sorrow of existence except death

the lamp burns in every color

until the dawn arrives

marg (2)

death

juz (1)

except

ilaaj (5)

cure, treatment

shamaa (1)

candle, lamp

seher (1)

dawn, morning

1

1

1

2.1K


44 / 62: Mirza Ghalib

aao na ham bhi sair karen

koh-e-tur ki

why should everyone

get the same answer

come, let’s go explore

the mountain of sinai

farz (1)

duty, obligation

sab (12)

all

jawaab (6)

answer, reply

sair (1)

excursion, jaunt

koh (4)

mountain

0

0

1

2.6K


45 / 62: Mirza Ghalib

baad marne ke mere ghar se

yeh saamaan nikla

some pictures of my idols

a few letters from beautifuls

after my death, these are what

turned out in my home

chand (3)

sundry, few

photo, picture, image

butaan (2)

beloved

beautiful women

letter, writings

things

0

0

2

2.3K


46 / 62: Mirza Ghalib

dhool chehre pe thi

aur aaina saaf karta raha

all through life, ghalib,

kept making the same mistake

the dust was on my face, but

kept cleaning the mirror

lifelong

chehre (5)

face, countenance

aaina (6)

mirror

bhool (15)

forget, mistake

dhool (1)

dust

Theme: Miscellany (44)

0

0

0

2.3K


47 / 62: Mirza Ghalib

maut ka ek din muayyin hai

neend kyun raat bhar nahi aati

no hope comes to pass

no face seen anywhere

death has a fixed day to arrive

why then doesn't sleep come all night

ummeed (9)

hope, expectation

soorat (5)

face, in the form of

nazar (28)

perspective, sight

maut (3)

death

fixed, appointed

neend (4)

sleep

1

0

0

1.8K


48 / 62: Mirza Ghalib

mere pate se khalaq ko

kyon tera ghar mile?

please don’t bury me

in your lane after my murder

why should people find your house

while looking for me

gali (7)

street

dafan (2)

bury

khalaq (1)

people

0

0

0

3.7K


49 / 62: Mirza Ghalib

jab aankh hi se na Tapka to

phir lahoo kya hai

that which courses through veins

i don't much care for

if it doesn't drip from the eyes

how can it be blood?

raagon (1)

veins

daudte (1)

running

qayaal (1)

satisfied, convinced

Tapka (1)

drip, drop

lahoo (1)

blood

Theme: Miscellany (44)

0

0

0

2.3K


50 / 62: Mirza Ghalib

khaak ka rizq hai woh qatra

ke dariya na hua

it remains a scar on the heart

the lament that didn’t reach the lips

it remains a part of the dust

the drop that doesn’t become the river

dariya (12)

river

seene (7)

heart, chest

daagh (4)

scars, stains

naala (4)

cry, lament, wail

lab (18)

lip, lips

khaak (4)

dust, ashes, worthless

qatra (4)

drop, drop of water

0

0

1

1.8K


51 / 62: Mirza Ghalib

mujh se mere gunah ka hisaab

aye khuda, na maang

the painful scars of unmet desires

keep coming to my mind

don't from me also ask, oh god,

an account of my sins

hasrat (10)

desire, mostly unmet

daag (2)

scar

count, tally

gunah (1)

sins, crimes

hisaab (3)

count, account

1

0

5

4.4K


52 / 62: Mirza Ghalib

josh-e-qadah se

bazm charaaghaan kiye huye

it has been a while since

i had my friend as a guest

with the gathering all lit up by

the vigor and zeal of wine

muddat (5)

period, duration

yaar (19)

friend, beloved

guest

qadah (1)

cup of wine

bazm (11)

assembly, gathering

1

0

1

3.6K


53 / 62: Mirza Ghalib

tujhe hum wali samajhte

jo na baada-khvaar hota

these mystical discussions

and your unique narration, ghalib,

we would have deemed you a saint

had you not been a drinker

masail (1)

problems

mysticism

wali (1)

learned person, saint

understand, deem

drinker, drunkard

0

0

0

2.1K


54 / 62: Mirza Ghalib

sheron ke intekhaab

ne ruswa kiya mujhe

why should my heart’s matters

be open for all to see

my selection of poetry

has disgraced me enough

khulta (2)

open

dil (94)

heart

maamla (1)

affairs, matters

choice, selection

ruswa (1)

badreputation, infamy

2

0

3

2.9K


55 / 62: Mirza Ghalib

main jaantaa huun

jo vo likhenge jawaab mein

while the messenger returns

i will keep another letter ready

for i know what

she would be writing in reply

qaasid (6)

messenger, envoy

khat (7)

letter

likh (1)

write

jawaab (6)

answer, reply

0

0

0

1.6K


56 / 62: Mirza Ghalib

baiThe rahen

tasavvur-e-jaanan kiye hue

the heart keeps searching

for those days and nights of ease

sitting enmeshed

with the thoughts of my beloved

jee (2)

heart, soul

search, look for

fursat (5)

leisure, freedom

raat (9)

night

imagination

jaanan (1)

beloved, sweetheart

0

0

1

1.9K


57 / 62: Mirza Ghalib

hum rahen yuun

tishna-lab paigaam ke

while others in the gathering

are kissing their cups of wine

i remain, lips parched,

for news of you

ghair (2)

others, strangers

mehfil (17)

gathering, concert

bosey (1)

kiss

jaam (10)

wine cup, goblet

yuun (3)

like this, in this way

tishna (2)

thirsty

lab (18)

lip, lips

message, news, missive

1

0

6

4.7K


58 / 62: Mirza Ghalib

shauq-e-fuzool-o-

jurat-e-rindaana chaahiye

from those lips, am sure

to get a kiss one day

just needs pointless passion

and careless courage

lab (18)

lip, lips

shauq (14)

passion, zeal

bosa (5)

kiss

fuzool (2)

useless, pointless

jurat (2)

boldness, courage

0

0

0

4.9K


59 / 62: Mirza Ghalib

har baras ke hon

din pachaas hazaar

may you stay well

for a thousand years

may each of those years

have fifty thousand days

well

hazaar (8)

thousand

baras (2)

years, year

Theme: Miscellany (44)

0

0

0

2.0K


60 / 62: Mirza Ghalib

aap ki soorat to

dekha chaahiye

for pretty faces

you are so keen, 'asad'

you should take a look

at your face once

soorat (5)

face, in the form of

pretty faces

Theme: Miscellany (44)

1

0

0

3.7K


61 / 62: Mirza Ghalib

mu-e-aatish deeda hai

halqa meri zanjeer ka

in captivity too, i am ‘ghalib’,

with fire under my feet

i still see the ring of passion

around my shackles

asiri (1)

captivity

aatish (3)

fire

zer (2)

under

deeda (4)

eyes, sight

halqa (1)

lightly

shackles, chains

0

0

1

4.6K


62 / 62: Mirza Ghalib

peeta hoon

roz-e-abr-o-shab-e-mahtaab mein

ghalib has given up drinking

but, still, once in a while

i enjoy a drink

on cloudy days and moon-filled nights

chhuti (1)

givenup

sharaab (14)

wine, liquor, drink

roz (12)

day, every day

abr (6)

cloud, clouds

shab (12)

evening, night

moon

0

0

2

2.1K


Featured Shaayars

553 Shaayars

Featured Themes

Home, Country, & Belonging (27)
cardLogo

Urdu Poetry, Simply Told

classic Urdu shers with simple translations, poetic insights, and mini-dictionaries for every poetry lover...

A heartfelt collection of Classic Urdu shers...

cardLogo

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.