App Logo

1 / 25 : Featured

dil ko bhi gham kasaleeqa na tha pahle pahle

us ko bhi bhoolna

accha laga pahle pahle

initially, the heart too did not know

the ways and methods of grief

initially, it felt good

for it to overlook, forget

Kishwar Naheed (2)
saleeqa (m) (6)

skill, art, method

gham (m) (19)

sorrow, sadness

pahle (m) (8)

before

bhoolna (2)

forget

Theme: Heart, Mind, & Memory (66)

0

0

0

4.6K


2 / 25 : Featured

jalwa buton ka dekh ke

niyyat badal gayi

i was ready for prayers, hearing

the mention of heavenly beauties

but upon seeing the bright idols

my intentions changed

ready

namaaz (m) (5)

(muslim) prayers, worship

zikr (m) (8)

mention, remember

hoor (m) (1)

heavenly beauty

jalwa (m) (3)

bright, splendor

buton (m) (2)

idols

niyyat (f) (2)

purpose, intention

0

0

1

4.2K


3 / 25 : Featured

mein un aankhon se

duniya dekhta hoon

those eyes through

which you see me

through those eyes

i see the world

Anonymous

duniya (m) (27)

world

aankhon (m) (13)

eyes

0

0

0

3.6K


4 / 25 : Featured

kahin zameen

kahin aasmaan nahi milta

nobody ever

gets the entire world

sometimes the earth

sometimes the sky…you don’t get

2013: Padma Shri

1998: Sahitya Akademi

aasmaan (m) (17)

sky

jahaan (m) (17)

world, universe

complete, full, entire

zameen (m) (14)

ground, earth, land

1

0

5

4.0K


5 / 25 : Featured

ek se apne dil ko

thaam liya

with one hand

she lifted her veil

with the other

i held my heart

haath (m) (13)

hand

naqaab (m) (5)

face veil

dil (m) (115)

heart

thaam (4)

hold, grasp

0

0

0

3.7K


6 / 25 : Featured

khaali naheen hota hai

woh paimaana hai mera

i drink that spirit

whose high never wears off

it never empties

that cup of mine

mai (f) (7)

spirit, wine

nasha (m) (2)

intoxication, high

utarta (m) (1)

wear off, come down

khaali (4)

empty

paimaana (m) (3)

cup, measure

1

0

5

4.1K


7 / 25 : Featured

chaahat ki is had par, yaarab,

hum to deewaane lagte hain

why do new acquaintances

seem like old friends to us

affection to this extent, oh god,

makes us look a little mad

Kavita Kiran (2)
dost (m) (9)

friend

old

chaahat (f) (3)

longing, desire

deewaane (m) (3)

crazy, mad people

0

0

10

1.9K


8 / 25 : Featured

ye kisi tarah paDha jaye

na samjha jaye

life is like a little-read letter

of a foreigner, 'ibrat',

however you read it,

you can't make sense of it

zindagi (f) (42)

life

pardesi (f) (1)

foreigner

khat (f) (7)

letter

tarah (17)

type, like, similar to

paDha (1)

read

samjha (m) (6)

understand

0

0

1

2.4K


9 / 25 : Featured

aap ki soorat to

dekha chaahiye

for pretty faces

you are so keen, 'asad'

you should take a look

at your face once

soorat (f) (5)

face, in the form of

khoob-ruuyon (m) (1)

pretty faces

Theme: Miscellany (44)

1

0

0

3.8K


10 / 25 : Featured

aashiq ka janaaza hai

zara dhoom se nikle

let’s walk along as wishes

spring from the heart of the dead

it’s the funeral of a lover

let us celebrate with fanfare

chal (6)

moving, walking

hasrat (f) (12)

desire, mostly unmet

dil (m) (115)

heart

marhoom (m) (2)

dead

nikle (6)

emerge, come out

aashiq (m) (5)

lover, fan

janaaza (m) (3)

funeral procession

dhoom (m) (1)

blast, noise, uproar

0

0

3

4.0K


11 / 25 : Featured

ab woh

raanaai-e-khayaal kahaan

that was triggered by

imagining a person

where is that

fantasy now?

shakhs (m) (16)

person, individual

khayaal (m) (16)

thoughts

tasavvur (m) (8)

imagination

raanaai (f) (1)

fantasy

0

0

0

3.0K


12 / 25 : Featured

par noch ke ab qaid se

aazaad kare hai

strange is this favor

you do to me, my captor

first you tear my wings

and then you set me free

aazaad (5)

free, freed

karam (m) (9)

kindness, grace, favor

sayyaad (m) (8)

captor, hunter

par (22)

wings / upon / however

noch (m) (1)

clip, tear

qaid (m) (5)

imprisoned, captive

0

0

1

3.4K


13 / 25 : Featured

tum mujhe khwaab mein aa kar

na pareshaan karo

make this journey of separation

of mine a little easier

please do not torment me

by appearing in my dreams

2014: Sahitya Akademi

judaai (f) (2)

separation

safar (m) (27)

journey, travel

aasaan (5)

easy

khwaab (m) (16)

dream

pareshaan (m) (6)

distressed, troubled

0

0

1

3.5K


14 / 25 : Featured

be-matlab baaton

se achchhi khaamoshi

better than pointless get-togethers

is solitude

better than meaningless talk

is silence

maqsad (m) (2)

goal

mehfil (f) (17)

gathering, concert

behtar (6)

better

tanhaai (f) (12)

solitude, loneliness

matlab (m) (2)

meaning / concern

khaamoshi (f) (4)

silence

0

0

0

3.5K


15 / 25 : Featured

nazar aati hai unko

apni manzil aasmaanon mein

when the soaring hearts

of the youth awaken

then they see their goals

in the skies above

uqaabi (1)

like an eagle, soaring

ruuh (m) (5)

soul, spirit

bedaar (2)

awaken, awakened

nazar (f) (35)

perspective, sight

manzil (f) (24)

goal, destination

0

0

0

4.3K


16 / 25 : Featured

kahin aansuon se miTa hua

kahin aansuon se likha hua

that which the wind swept away

was the paper of the heart's book

sometimes defiled by tears

sometimes written by tears

1999: Sahitya Akademi

1999: Padma Shri

hawaa (m) (5)

breeze, wind

waraq (m) (1)

paper

dil (m) (115)

heart

kitaab (m) (5)

book

aansuon (m) (4)

tears

miTa (m) (2)

destroy, ruin, erase

0

0

2

4.6K


17 / 25 : Featured

kaise naadaan hain

shoalon ko hawa dete hain

people punish me

for my crime of love

how naive they are…

stoking the flames more

1971: Padma Shri

2013: Commemorative Stamp India

jurm (m) (4)

crime

ulfat (f) (7)

love, friendship, affection

saza (m) (4)

punishment

naadaan (m) (2)

naive, foolish, witless

1

0

2

5.1K


18 / 25 : Featured

sahraa mein ‘qais’

koh mein ‘farhaad’ rah gaya

in the path of love, bedaar,

who ever attains his goal?

majnu remained in the wilderness

and farhad in the mountains

koh (m) (4)

mountain

tai (f) (2)

traverse, pass through

sahraa (m) (6)

wilderness, desert

0

0

1

4.4K


19 / 25 : Featured

us ko bhi bahattar kyun

ghilman na diya hota

it is possible you are in hell

and your wife is in heaven

why doesn’t she also get

72 handsome young men?

jannat (f) (10)

heaven

mumkin (8)

possible

dozakh (m) (5)

hell

bibi (f) (1)

wife

bahattar (m) (1)

seventy two

ghilman (m) (1)

handsome boys

0

0

0

2.1K


20 / 25 : Featured

tujh par khulegi

teri zanjeer rafta rafta

you will realize the

prison around you, slowly, slowly

the shackles around your feet

will become apparent, slowly, slowly

zanjeer (m) (7)

shackles, chains

ehsaas (m) (4)

feeling, experience

zindaan (m) (1)

prison, jail

slowly slowly, gradually

become apparent

0

0

1

4.0K


21 / 25 : Featured

maana ki yaar kam hain

par itne to kam nahin

why are strangers allowed

in our gathering of joy

yes, our friends are few

but not so few

aghyaar (m) (1)

strangers

daakhil (m) (1)

allowed, permitted

bazm (m) (12)

assembly, gathering

suroor (m) (3)

delight, joy

maana (5)

agreed, listen to

yaar (19)

friend, beloved

par (22)

wings / upon / however

2

0

4

3.7K


22 / 25 : Featured

jo kaam ko

ishq samajhte thay

those are

most fortunate

who saw work

as their love

kaam (m) (14)

work

understand, deem

khush-qismat (f) (1)

happy fated, fortunate

1

0

0

2.3K


23 / 25 : Featured

tu ne vaada kiya tha

yaad to kar

your constraints

are understandable, but...

you made a promise

please remember that

majbooriyan (f) (1)

constraints

durust (1)

accurate, proper, just

vaada (m) (5)

promise

yaad (m) (37)

memory, remember

0

0

5

2.4K


24 / 25 : Featured

tum ne dekha ek nazar se

dil tumhaara ho gaya

though i nurtured for ages

i wasn’t worth much

you gave it just a glance

and it became yours

paala (m) (1)

nurture, bringup

muddaton (m) (2)

ages, long period

nazar (f) (35)

perspective, sight

pahlu (m) (4)

side

0

0

0

3.9K


25 / 25 : Featured

rahbar ne mil ke luuT liya

raahzan ke saath

of our caravans, majrooh,

the story is this

the ruler has looted us

joining hands with the robber

1993: Dadasaheb Phalke Award

2013: India Commemorative Stamp

qaafile (m) (2)

caravans

daastaan (m) (4)

story, tale

rahbar (m) (7)

guide, leader, ruler

luuT (2)

loot

raahzan (m) (4)

robber, looter

2

0

7

2.0K


Ashaar (couplets) on other themes

Heart, Mind, & Memory (66)

Ashaar (couplets) by others

Dulhan (1)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.