App Logo

1 / 25 : Featured

un ke bhi qatl ka ilzaamhamaare sar hai

jo hamein zahr pilaate hue

mar jaate hain

i am accused

of killing them

who died

feeding me poison

Abbas Tabish (5)
zahr (m) (2)

poison

qatl (m) (3)

murder

ilzaam (m) (2)

accusation

pilaate (1)

make someone drink

Theme: Miscellany (44)

0

0

1

3.5K


2 / 25 : Featured

ki dil ko yaar toh

dil yaar ko pasand hua

rarely did it happen in love

such a beauty of luck

when heart loved the beloved

and beloved the heart

Anonymous

husn (m) (19)

beauty

ishq (m) (34)

love

ittefaaq (m) (1)

luck, coincidence, unity

pasand (f) (5)

liking

0

0

0

4.5K


3 / 25 : Featured

pahle dil-e-gudaakhta

paida kare koi

the beauty of an illuminating

lamp of eloquence is far away, ‘asad’

first, let someone create a heart

that is burnt and melted in love

husn (m) (19)

beauty

farogh (m) (1)

illumination

sham (m) (2)

lamp, flame, evening

sukhan (m) (8)

speech, spoken words

duur (7)

distant, far away

pahle (m) (7)

before

dil (m) (110)

heart

melted, burnt

paida (2)

create, give birth to

0

0

0

3.8K


4 / 25 : Featured

harfon ki zubaan aur hai

aankhon ki zubaan aur

the eloquence of silence

outweighs any expression

the language of words is one

the language of eyes is something else

izhaar (m) (5)

express, announce

khamoshi (f) (2)

silence

takallum (m) (6)

speech, eloquence

harfon (m) (1)

words

zubaan (m) (8)

speech, tongue

aankhon (m) (12)

eyes

0

0

1

4.7K


5 / 25 : Featured

zara si der mein

kya ho gaya zamaane ko

after burying me, they walked away

without a greeting or a prayer

what has happened to the world

in such a short time

dabaa (2)

bury, suppress

qabr (m) (4)

grave, tomb

sab (13)

all

chal (5)

moving, walking

dua (m) (11)

blessing, prayer

salaam (m) (5)

greeting, farewell

zamaane (m) (10)

in the world

0

0

2

1.7K


6 / 25 : Featured

tu mera shauq dekh

mera intezaar dekh

understand i am not

worthy of your attention

but look at my passion

and at my patience

maana (5)

agreed, listen to

deed (m) (2)

vision, sight

qaabil (m) (4)

worthy, deserving

shauq (m) (14)

passion, zeal

intezaar (m) (21)

waiting

1

0

3

3.1K


7 / 25 : Featured

ye kis ne kaha

sang pighalta hi naheen hai

if there is intensity of passion

what is not possible?

who said that

the rock doesn't melt?

dhoop (f) (10)

heat from sun

mumkin (8)

possible

sang (m) (3)

rock

pighalta (m) (1)

melt

0

0

1

4.6K


8 / 25 : Featured

dil TuuTe

aawaaz na aaye

when the glass breaks,

so much noise

when the heart breaks,

not even a whisper

sheesha (m) (3)

glass, mirror

TuuTe (3)

broken, break

ghul (m) (1)

noise, tumult

dil (m) (110)

heart

aawaaz (m) (3)

voice

1

0

0

3.4K


9 / 25 : Featured

hum rahen yuun

tishna-lab paigaam ke

while others in the gathering

are kissing their cups of wine

i remain, lips parched,

for news of you

ghair (2)

others, strangers

mehfil (f) (17)

gathering, concert

bosey (m) (2)

kiss

jaam (m) (10)

wine cup, goblet

yuun (4)

like this, in this way

tishna (2)

thirsty

lab (m) (19)

lip, lips

paigaam (m) (1)

message, news, missive

1

0

8

4.7K


10 / 25 : Featured

kis kis ko bataaoge ki

ghar kyun nahi jaate

you stand there, silently

in the path

to how many will you explain

why you are not going home?

raah (m) (23)

street, path

chup (9)

silent, quiet

bata (9)

speak, tell

0

0

8

2.9K


11 / 25 : Featured

ye khaaki apni fitrat mein

na noori hai na naari hai

action shapes life

both heaven and hell

this earthly being, in its nature,

is neither of light nor of fire

amal (m) (2)

action, labor

zindagi (f) (41)

life

jannat (f) (9)

heaven

jahannam (m) (2)

hell

khaaki (f) (1)

earthly being

fitrat (f) (2)

nature

noori (1)

light

naari (f) (1)

fire

0

0

2

3.8K


12 / 25 : Featured

aql or fahm se

paekaar karoge kab tak

how long will you persist with

this injustice and ignorance

how long will you procrastinate…

relying on reason and understanding

1997: Jnanpith Award

1967: Padma Shri

aql (m) (6)

reason, intellect

zulm (m) (12)

cruelty, tyranny

jahl (m) (1)

ignorance

israar (m) (1)

persist, be obstinate

fahm (m) (3)

belief, comprehension

rely

0

0

0

2.7K


13 / 25 : Featured

safar safar hai

mera intezaar mat karna

i am leaving with the

intent to return, but

journey is a journey,

don’t wait up for me

intezaar (m) (21)

waiting

safar (m) (24)

journey, travel

iraade (m) (2)

desires, aspirations

0

0

2

2.8K


14 / 25 : Featured

baat puraani hai

ek yaad puraani hai

in the heart, again

the same pain awakens

an old matter

an old memory

Fahmida Riaz (4)
dard (m) (21)

pain

jaaga (1)

awaken

yaad (m) (35)

memory, remember

old

1

0

2

3.6K


15 / 25 : Featured

khayaabaan khayaabaan iram

dekhte hain

wherever i see

the prints of your footsteps

i see in that garden

the garden of paradise

jahaan (m) (16)

world, universe

naqsh (f) (2)

impression, mark, imprint

qadam (m) (5)

step

dekhte (5)

to see

khayaabaan (m) (1)

flower bed, garden

iram (m) (1)

paradise, garden of paradise

2

0

4

3.7K


16 / 25 : Featured

main ne khud ko hi

intekhaab kiya

i was in search

of that someone

finally, i ended up

choosing myself

shakhs (m) (16)

person, individual

talaash (f) (9)

quest, search

khud (24)

myself

intekhaab (m) (3)

choice, selection

0

0

1

3.8K


17 / 25 : Featured

gulaab apni hi khushbu se

darne lagte hain

tormenting often are

the times of youth

the rose starts to fear

its own fragrance

aksar (7)

often

shabaab (m) (5)

youth

khushbu (f) (11)

fragrance

azaab (m) (1)

torment, punishment

ghadiyan (f) (1)

times, hours

gulaab (m) (4)

rose

0

0

0

4.1K


18 / 25 : Featured

shauq-e-fuzool-o-

jurat-e-rindaana chaahiye

from those lips, am sure

to get a kiss one day

just needs pointless passion

and careless courage

lab (m) (19)

lip, lips

shauq (m) (14)

passion, zeal

bosa (m) (5)

kiss

fuzool (2)

useless, pointless

jurat (f) (2)

boldness, courage

0

0

0

5.0K


19 / 25 : Featured

jala ke apna diya

raushni makaan mein la

lights of the street are surely

a thousand times brighter

but light your own lamp

and bring light into the house

charaagh (m) (15)

lamp, light, flame

raahguzar (m) (5)

path

bright, shining

raushni (f) (9)

light, brightness

makaan (m) (5)

house

0

0

1

2.4K


20 / 25 : Featured

wo jo ek teri taraf se tha

ishaara na raha

even now, the same sorrow

the same deprivation

the signs from you

are no more

mehroomi (f) (2)

deprivation

ishaara (m) (3)

sign, signal, gesture

0

0

4

4.3K


21 / 25 : Featured

ye saala bhi

hatheela ho gaya hai

what to do

the heart seeks only that

this fellow too

has become so stubborn

want, seek, crave

saala (m) (1)

fellow (casual)

hatheela (m) (1)

stubborn

1

0

1

3.7K


22 / 25 : Featured

hum na honge

koyi hum sa hoga

the world will

continue to flourish forever

even if i am not there

someone like me will

duniya (m) (26)

world

daaem (m) (1)

everlasting

aabaad (5)

flourishing, populated

0

0

2

4.1K


23 / 25 : Featured

mere junoon ne banai hai

tere zulf ki shaam

my enchantment has revealed

the dawn of your face

my madness has created

the dusk of your tresses

fusoon (m) (1)

magic, spell, enchantment

rukh (m) (13)

face, direction

sahar (f) (8)

dawn

junoon (m) (10)

passion, madness

zulf (m) (7)

tresses (of a woman)

1

0

1

4.7K


24 / 25 : Featured

na jaane kis gali mein

zindagi ki shaam ho jaaye

let our bright memories

continue to stay with us

as who knows where

life’s evening might fall

1999: Sahitya Akademi

1999: Padma Shri

gali (f) (8)

street

yaadon (m) (10)

memories, thoughts

shaam (f) (21)

evening

zindagi (f) (41)

life

ujaale (m) (1)

burning, bright

1

0

3

2.8K


25 / 25 : Featured

barg-e-gul ki tarah

har naakhun moattar ho gaya

what body it must be

when i untie the drawstrings

like the petals of a flower

my nails smell of perfume too

badan (m) (5)

body

jaame (m) (1)

clothing

band (m) (7)

string, hostage, captive

barg (m) (1)

leaf, petal

gul (m) (21)

flower

naakhun (m) (1)

nails

moattar (m) (2)

fragrant, perfumed

1

0

3

1.9K


Ashaar (couplets) on other themes

Love, Passion, and Longing (116)

Ashaar (couplets) by others

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.