App Logo

1 / 25 : Featured

suni hikaayat-e-hastito darmiyaan se suni

na ibtida ki khabar hai

na inteha maaloom

heard the story of life

but from the middle

don’t know how it started

nor know where it will end

Fani Badayuni (5)
hikaayat (f) (1)

story, tale

hasti (f) (3)

life, existence, being

darmiyaan (f) (5)

between

ibtida (m) (2)

beginning

khabar (f) (13)

news, awareness

inteha (m) (4)

ending, finale

Theme: Nature, World & Universe (52)

0

0

0

2.1K


2 / 25 : Featured

woh sochta hai to

mujhko sunaayi deta hai

sometimes, he

grants such access

when he thinks

i can hear him

1971: Padma Shri

2013: Commemorative Stamp India

kabhi (27)

on occasion

rasaayi (f) (1)

access

sochta (4)

think

1

0

2

5.0K


3 / 25 : Featured

kya ishq mein hua hai

ai ‘mir’ haal tera

your face so pale

and body so frail

what love is it, ‘mir’,

that got you to this state

zard (m) (1)

pale, dull

chehra (m) (2)

face, countenance

laghari (f) (1)

weakness, frailty

badan (m) (5)

body

ishq (m) (34)

love

haal (m) (17)

plight, condition

1

0

3

3.4K


4 / 25 : Featured

ek tera husn

ek mera ye ishq

both are essential

and both everlasting

one, your beauty

and this love of mine

Anonymous

laazim (2)

necessary

0

0

0

3.2K


5 / 25 : Featured

ke neend shart naheen

khwaab dekhne ke liye

get up to witness

this shining scene of the night

as sleep is not needed

for one to dream

manzar (m) (3)

sight, view, scene

neend (f) (5)

sleep

shart (m) (3)

condition, requirement

khwaab (m) (16)

dream

0

0

2

3.2K


6 / 25 : Featured

chehre ko sundar bana

aayina mat toD

to whom all will you justify?

quit this helpless lamenting

make your face better

don’t break the mirror

Anonymous

naadaani (f) (2)

innocence, naivete

chehre (m) (6)

face, countenance

aayina (m) (1)

mirror

Theme: Miscellany (44)

0

0

0

3.8K


7 / 25 : Featured

kinaare se kabhi

andaaza-e-toofan nahin hota

those who watch the spectacle

of the storm from the shore

from the shore, will never

understand the storm’s fury

kinaare (m) (2)

shore

toofan (m) (9)

storm, cyclone

tamaasha (m) (3)

spectacle, drama, show

kabhi (27)

on occasion

andaaza (m) (2)

estimate, approximation

0

0

0

2.8K


8 / 25 : Featured

gar jeet gaye to kya kehna

haaray bhi to baazi maat nahi

if the gamble is of love

bet what you want, why fear

if you win, nothing like it

even if you lose, it is not a loss

baazi (f) (3)

gamble, bet

ishq (m) (34)

love

Dar (m) (2)

fear

jeet (f) (2)

win, victory

haaray (m) (1)

defeated

maat (f) (1)

defeat, checkmate

0

0

2

2.6K


9 / 25 : Featured

jo kaam ko

ishq samajhte thay

those are

most fortunate

who saw work

as their love

kaam (m) (14)

work

understand, deem

khush-qismat (f) (1)

happy fated, fortunate

1

0

0

2.3K


10 / 25 : Featured

par kya karen ki

dil hi aduu hai faraagh ka

a hundred times, i have

broken free from the bonds of love

but what can i do...

for my heart is freedom's enemy

aazaad (5)

free, freed

aduu (m) (1)

enemy

faraagh (m) (1)

freedom, leisure

1

0

0

4.3K


11 / 25 : Featured

dhool chehre pe thi

aur aaina saaf karta raha

all through life, ghalib,

kept making the same mistake

the dust was on my face, but

kept cleaning the mirror

lifelong

chehre (m) (6)

face, countenance

aaina (m) (7)

mirror

bhool (f) (15)

forget, mistake

dhool (m) (1)

dust

Theme: Miscellany (44)

0

0

0

2.4K


12 / 25 : Featured

kal phir mashhoor ho jaaun toh

koyi rishta nikaal lena

i am an unknown today

so keep some distance

tomorrow when i become famous

you can find a relationship with me

Anonymous

gumnaam (m) (1)

anonymous, unknown

faasla (m) (7)

distance

famous, well-known

rishta (m) (5)

relationship

1

0

1

4.8K


13 / 25 : Featured

fikr-e-insaan ke sajaaye hue

bazaar to dekh

every shop in its own place

is a wonder to behold

look at the bazaar decorated

with concern for humanity

dukaan (m) (2)

shop

0

0

1

4.1K


14 / 25 : Featured

phir bhi

masroof-e-intezaar hai dil

i know

she will not come

but yet,

my heart is busy waiting

busy

intezaar (m) (22)

waiting

dil (m) (115)

heart

1

0

6

1.9K


15 / 25 : Featured

kinaare waale

safina mera Dubo dete

the waves of the storm

saved me, else

those on the shore

would have sunk my boat

1993: Dadasaheb Phalke Award

2013: India Commemorative Stamp

toofan (m) (9)

storm, cyclone

safina (m) (2)

boat

mauj (m) (6)

wave, waves, enjoyment

Dubo (2)

sink, dip

0

0

0

2.6K


16 / 25 : Featured

mashuqa ke liye seekhi urdu

urdu mashuqa ho gayi hai

what was our love

and what has it now become?

i learned urdu for my beloved

urdu has now become my beloved

seekhi (1)

learned

mashuqa (f) (1)

beloved

0

0

0

2.2K


17 / 25 : Featured

ye khaaki apni fitrat mein

na noori hai na naari hai

action shapes life

both heaven and hell

this earthly being, in its nature,

is neither of light nor of fire

amal (m) (2)

action, labor

zindagi (f) (41)

life

jannat (f) (10)

heaven

jahannam (m) (2)

hell

khaaki (f) (1)

earthly being

fitrat (f) (2)

nature

noori (1)

light

naari (f) (1)

fire

0

0

2

3.8K


18 / 25 : Featured

tumhare husn-e-takallum se

kya naheen hota

lamps light up,

fragrance in morning breeze

what can’t happen

with your beautiful eloquence

charaagh (m) (16)

lamp, light, flame

jalte (m) (4)

light up, burn

baad (11)

breeze / after

saba (m) (5)

breeze, zephyr

husn (m) (21)

beauty

takallum (m) (6)

speech, eloquence

0

0

2

1.7K


19 / 25 : Featured

ye kya kiya ki

dost ko dushman bana diya

you shouldn't have expressed

your love to her, shefta

look what you've done,

turned a friend into an enemy

izhaar (m) (5)

express, announce

ishq (m) (34)

love

dost (m) (9)

friend

dushman (m) (7)

enemy

0

0

4

2.0K


20 / 25 : Featured

raah-e-aashiqi ka taqaaza yehi hai ke

kashti chale par saahil na aaye

i found so much joy in the seeking of my desire

i am praying the destination never arrives

the demand of the path of love is just this:

boat keeps sailing, but shore is never reached

Anonymous

talaash (f) (9)

quest, search

talab (m) (6)

demand, desire, wish

lazzat (f) (6)

pleasure, joy, delight

dua (m) (11)

blessing, prayer

manzil (f) (24)

goal, destination

raah (m) (24)

street, path

aashiqi (f) (3)

love

taqaaza (m) (5)

demand, requirement

kashti (f) (2)

boat

saahil (m) (5)

shore, coast

0

0

3

4.3K


21 / 25 : Featured

dard kam ho ya zyaada ho

magar ho to sahi

let love’s hurt have

some effect on the heart

whether the pain is less or more,

let there at least be some

ishq (m) (34)

love

choT (m) (1)

hurt, injury

dil (m) (115)

heart

asar (m) (7)

effect, impact

dard (m) (22)

pain

zyaada (m) (6)

excess, too many

magar (29)

yet, but

0

0

5

2.9K


22 / 25 : Featured

hai shuoor ho to

safar khud safar ka haasil hai

in the path of love and desire

who wishes for the end?

if the path makes sense

journey is journey's reward

Anonymous

safar (m) (27)

journey, travel

haasil (m) (7)

capture, possess

0

0

11

4.1K


23 / 25 : Featured

nahi visaal mayassar

to aarzoo hi sahi

if the destination is not in sight

the quest is the way

if union with the beloved is not possible

just the desire is the way

visaal (m) (4)

union, meeting

nigah (m) (3)

sight, vision, glance

manzil (f) (24)

goal, destination

justaju (m) (1)

quest, search

mayassar (m) (4)

possible, available

aarzoo (m) (18)

desire

0

0

0

2.6K


24 / 25 : Featured

dil laga kar hum to

pachhtaaye bahut

many wounds i bore,

many scars did i sustain

getting my heart entangled

i regretted a lot

zakhm (m) (16)

wound, injury

daagh (m) (8)

scars, stains

dil (m) (115)

heart

regret, repent

0

0

3

2.7K


25 / 25 : Featured

i still remember

To fill

i still remember

To fill

2014: Commemorative Stamp, India

silently

aansu (m) (6)

tears

bahaana (m) (1)

flowing

yaad (m) (36)

memory, remember

zamaana (m) (9)

world, age, days

Theme: Miscellany (44)

0

0

1

3.1K


Ashaar (couplets) on other themes

Time, Life & Learning (133)

Ashaar (couplets) by others

Shad (1)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.