App Logo

1 / 25 : Featured

agar ruk jaaye meri dhaDkantho maut na samajhna

kayi baar aisa hua hai

federer ko yaad karte karte

if my heart stops a while

don’t presume I am dead

many a time it so happens

when i recollect federer!

Mirza Ghalib (64)
yaad (m) (35)

memory, remember

dhaDkan (m) (1)

heartbeat

maut (m) (4)

death

samajhna (2)

to understand

Theme: Heart, Mind, & Memory (66)

0

0

2

3.5K


2 / 25 : Featured

chup khaDa hoon bhool kar

raaste mein manzil ka pata

hope the guide doesn’t

turn a robber

as i stand alone in the path

forgetting my destination

rahbar (m) (7)

guide, leader, ruler

raahzan (m) (4)

robber, looter

soch (3)

think

bhool (f) (15)

forget, mistake

raaste (m) (4)

path, paths

manzil (f) (24)

goal, destination

pata (m) (5)

address, whereabouts

0

0

3

2.1K


3 / 25 : Featured

aasmaan pe chaand pura tha

magar aadha laga

it seemed so plain

against the sparkle on her face

the moon was full in the sky

but it appeared to be half

saamne (13)

in front of, opposite

aasmaan (m) (17)

sky

chehre (m) (6)

face, countenance

chamak (2)

sparkle

aadha (m) (1)

half

0

0

2

3.1K


4 / 25 : Featured

mumkin hi nahi lagta

ai dost, tujhe paanaa

arriving like a dream, and

leaving with fragrance behind

it seems impossible, my friend,

to find someone like you

khwaabon (m) (2)

dreams

tarah (16)

type, like, similar to

khushbu (f) (11)

fragrance

mumkin (8)

possible

0

0

1

3.0K


5 / 25 : Featured

par kya karen ki

dil hi aduu hai faraagh ka

a hundred times, i have

broken free from the bonds of love

but what can i do...

for my heart is freedom's enemy

aazaad (5)

free, freed

aduu (m) (1)

enemy

faraagh (m) (1)

freedom, leisure

1

0

0

4.3K


6 / 25 : Featured

sahraa mein ‘qais’

koh mein ‘farhaad’ rah gaya

in the path of love, bedaar,

who ever attains his goal?

majnu remained in the wilderness

and farhad in the mountains

koh (m) (4)

mountain

tai (f) (2)

traverse, pass through

sahraa (m) (6)

wilderness, desert

0

0

1

4.4K


7 / 25 : Featured

log samjhe ki

mar gaye hain ham

it is by first diving in and drowning

that i was able to cross the river

and here people are thinking

i was dead

samjhe (10)

to understand

duub (m) (1)

drown

paar (m) (1)

cross

Theme: Miscellany (44)

1

0

1

4.3K


8 / 25 : Featured

ek qayaamat hai

deedawar hona

to be always aware

of every possible calamity

it is indeed a calamity

to be so aware (and fearful)

qayaamat (f) (9)

catastrophe, apocalypse

to be informed of

aware

0

0

5

4.5K


9 / 25 : Featured

aao na ham bhi sair karen

koh-e-tur ki

why should everyone

get the same answer

come, let’s go explore

the mountain of sinai

farz (m) (1)

duty, obligation

sab (14)

all

jawaab (m) (6)

answer, reply

sair (m) (1)

excursion, jaunt

koh (m) (4)

mountain

0

0

1

2.7K


10 / 25 : Featured

dil-e-sitam-zada ko hum ne

thaam thaam liya

when someone mentioned

your name in front of me

i held and grasped my

tormented, afflicted heart

kisu (m) (1)

someone (same as kisi)

dil (m) (112)

heart

sitam (m) (12)

tyranny, cruelty

zada (1)

afflicted, tormented

thaam (4)

hold, grasp

0

0

2

4.5K


11 / 25 : Featured

khairaat mein itni baDi

daulat nahi milti

when there is no boldness in the heart

love cannot be obtained

in alms, such a treasure

cannot be obtained

2013: Padma Shri

1998: Sahitya Akademi

dil (m) (112)

heart

jurat (f) (2)

boldness, courage

mohabbat (f) (42)

love

khairaat (f) (1)

charity, alms

daulat (f) (2)

riches, treasure

1

0

0

1.9K


12 / 25 : Featured

kya gin gin ke nam lena uska

jo behisaab deta hai

i broke the prayer rosary

with this thought, ‘faraz’

why count and pray to one

who gives without keeping an account

toD (4)

to break

tasbeeh (m) (1)

dream

khayaal (m) (16)

thoughts

gin (m) (1)

count

nam (m) (2)

moist

behisaab (m) (1)

without an account

0

0

2

4.4K


13 / 25 : Featured

ajab insaaf hai dekho

kahan karna, kahan bharna

the mistakes are of the past

but punishments given now

see what strange justice this is

where to do, where to pay?

khataaen (m) (2)

mistakes, crimes

sazaaen (m) (1)

punishments

ajab (11)

strange, wonderful

insaaf (m) (2)

justice

0

0

0

2.5K


14 / 25 : Featured

ek hi aan mein

ghulaam kiya

with such grace

did she greet me

in a trice

she enslaved me

adaa (m) (3)

style, grace

salaam (m) (5)

greeting, farewell

aan (m) (1)

moment

ghulaam (m) (1)

slave

1

0

0

1.7K


15 / 25 : Featured

us ne jo pher li nazar

main ne bhi jaam rakh diya

even in the intensity of thirst

my dignity of drinking remained

when she turned her face away

i too put down my cup

shiddat (f) (2)

intensity, dedication, devotion

tishnagi (f) (3)

thirst

ghairat (f) (1)

pride, shame, modesty

maikashi (f) (1)

drinking

nazar (f) (33)

perspective, sight

jaam (m) (11)

wine cup, goblet

Theme: Miscellany (44)

1

0

0

3.5K


16 / 25 : Featured

roz us kooche mein kuch

kaam nikal aata hai

i say every day that

i am never going to see her again

but every day i find i have

some work to do in her street

roz (m) (13)

day, every day

dekhoonga (m) (1)

will see

kabhi (27)

on occasion

kooche (m) (3)

street

kaam (m) (14)

work

nikal (9)

come out, emerge

0

0

1

3.3K


17 / 25 : Featured

sambhalne mein

pareshani bahut hai

drunkenness is not

in my nature, but

practicing moderation

is quite difficult

fitrat (f) (2)

nature

to be drunk

pareshani (f) (1)

difficulty

Theme: Miscellany (44)

0

0

0

2.8K


18 / 25 : Featured

magar jo kho gayi

woh cheez kya thi

that cherished dream

you have realized

but, what is that

you have lost, along the way?

2007: Padma Bhushan

2013: Sahitya Akademi Award

khwaab (m) (15)

dream

magar (29)

yet, but

pa (m) (1)

get

cheez (m) (7)

things, matter

0

0

3

3.3K


19 / 25 : Featured

tera aansu mere

rumaal mein aa jata hai

my eyes are aware

of your weeping

and your tears find

their way into my handkerchief

khabar (f) (13)

news, awareness

aankhen (m) (7)

eyes

aansu (m) (6)

tears

rumaal (m) (1)

handkerchief

0

0

1

4.2K


20 / 25 : Featured

aur waaqif-e-ahvaal-e-adaalat

bhi bahut thi

even they were at the site of execution

who bore witness to the truth

and she too was familiar

with the system of justice

Parveen Shakir (18)
sar (m) (8)

front, top, head

sach (m) (8)

truth

shaahid (m) (3)

witness

waaqif (m) (3)

aware of, familiar

ahvaal (m) (2)

condition, state

adaalat (f) (1)

court of law

0

0

2

3.0K


21 / 25 : Featured

poocha kisi ne haal

to bas muskuraa diye

deliberately, knowingly

i hid all my sorrows

when someone asked how i was

i just smiled

daanista (m) (1)

knowingly, deliberately

gham (m) (19)

sorrow, sadness

hidden

haal (m) (17)

plight, condition

smile

2

0

7

2.7K


22 / 25 : Featured

jise qareeb se dekha

woh doosra nikla

that which i sought

my entire life

when i saw it up close

turned out to be quite different

talaash (f) (9)

quest, search

lifelong

bhar (11)

fill

qareeb (4)

near, close

doosra (m) (3)

other, something else

nikla (12)

turned out, came out

1

0

4

3.2K


23 / 25 : Featured

wo log kaise sanwar jayen

jo tabaah nahin

from every night

a day dawns

how will they ever improve

who have not been destroyed

pahlu (m) (4)

side

raat (f) (13)

night

sanwar (m) (2)

correct, reform, rectify

tabaah (m) (2)

wasted, ruined

0

0

1

4.5K


24 / 25 : Featured

ik samundar hai

meri tanhaai

a boat it is

the memory of you, if

my loneliness

is an ocean

safina (m) (2)

boat

yaad (m) (35)

memory, remember

samundar (m) (7)

sea, ocean

tanhaai (f) (11)

solitude, loneliness

0

0

2

2.6K


25 / 25 : Featured

jaane na jaane gul hi na jaane

baagh to saara jaane hai

every leaf, every plant

knows my feelings

the whole garden knows them,

even if the flower doesn't

pattaa (m) (1)

leaf

buutaa (m) (1)

shrub, bush

haal (m) (17)

plight, condition

gul (m) (21)

flower

baagh (m) (4)

garden

1

0

0

2.8K


Ashaar (couplets) on other themes

Friends, Family, & Community (142)

Ashaar (couplets) by others

Shahryar (12)
Dulhan (1)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.