App Logo

1 / 25 : Featured

chaahiye us ke tasavvur hi senaqsha kheenchna

dekh kar tasveer ko

tasveer phir kheenchi to kya

one show draw a portrait

from just one's imagination

if a picture is drawn by

looking at another...what's the point?

Bahadur Shah Zafar (9)
tasavvur (m) (7)

imagination

tasveer (m) (7)

photo, picture, image

naqsha (m) (1)

map, diagram, plan

Theme: Creativity, Philosophy, & Enlightenment (40)

0

0

1

3.9K


2 / 25 : Featured

jaise beemar ko

be-wajh qaraar aa jaaye

like the gentle breeze

flowing through the deserts

like how the sick

unexpectedly get relief

sahraaon (m) (1)

deserts

haule (1)

sememory

beemaar (m) (2)

sick

withoutreason

qaraar (m) (6)

peace, calm, tranquil

0

0

1

4.7K


3 / 25 : Featured

jab kisi shahr mein

kuchh yaar puraane se mile

received a new wound

and found a new life

when in the new city

found some old friends

Anonymous

zakhm (m) (16)

wound, injury

nayi (5)

new

umr (m) (16)

life

shahr (m) (13)

city

yaar (19)

friend, beloved

old

0

0

0

2.8K


4 / 25 : Featured

bahut nazdeek hain woh din

ke tum hoge na hum honge

why do you worry about

the tumult in this world, oh akbar,

that day is near when

neither will you nor i am around

inquilaab (m) (7)

revolution

deher (m) (1)

world

gham (m) (19)

sorrow, sadness

near, close

1

0

1

2.8K


5 / 25 : Featured

ek se apne dil ko

thaam liya

with one hand

she lifted her veil

with the other

i held my heart

haath (m) (12)

hand

naqaab (m) (5)

face veil

dil (m) (112)

heart

thaam (4)

hold, grasp

0

0

0

3.7K


6 / 25 : Featured

insaan ke sach jhoot

ki pehchaan hain aankhen

no matter what the lips say

the reality is not revealed

the eyes are the real markers

of truth and lies

1971: Padma Shri

2013: Commemorative Stamp India

lab (m) (19)

lip, lips

haqeeqat (f) (7)

reality, fact

khulta (2)

open

insaan (m) (12)

human

pehchaan (m) (2)

identify, recognize

aankhen (m) (7)

eyes

1

0

0

2.4K


7 / 25 : Featured

aayi hai january

to december chala gaya

a moment of closeness

and then a year of waiting again

january has come

but december has gone

pal (m) (7)

moment, nurture

intezaar (m) (21)

waiting

qurb (m) (2)

closeness, vicinity

baras (m) (2)

years, year

Theme: Miscellany (44)

0

0

1

3.6K


8 / 25 : Featured

apne haathon se usne meri qabr par

chaadar-e-gul chaDaayi maza aa gaya

oh fana, am thankful that after my death

she herself came to honor my love

with her own hands she spread flowers

on my grave…it was so delightful

shukar (0)

grateful

fana (f) (2)

annihilation

aabru (f) (2)

honor, dignity, respect

qabr (m) (4)

grave, tomb

spread

0

0

2

4.9K


9 / 25 : Featured

tanhaai mein bhi

apni hi mehfil sajaayi

when I found myself

i found joy even in worldly sorrows

even in solitude

i arranged my own gathering

Parveen Shakir (18)
khud (24)

myself

paaya (4)

to gain, to secure

gham (m) (19)

sorrow, sadness

aalam (m) (9)

world, state

khushi (f) (8)

happiness

tanhaai (f) (11)

solitude, loneliness

mehfil (f) (17)

gathering, concert

arrange, decorate

0

0

1

3.3K


10 / 25 : Featured

mere pate se khalaq ko

kyon tera ghar mile?

please don’t bury me

in your lane after my murder

why should people find your house

while looking for me

gali (f) (8)

street

dafan (2)

bury

khalaq (m) (1)

people

0

0

0

3.8K


11 / 25 : Featured

kitne pyaare hain

mujhe chhoD ke jaane waale

those who embrace me tightly

every time we meet

how loving they are…those who

leave me behind eventually

mulaaqaat (f) (5)

meeting

embrace

chhoD (7)

leave

0

0

1

3.5K


12 / 25 : Featured

mujh ko aadat hai

muskuraane ki

oh sorrow of life

don’t be angry

it is my habit

to smile

gham (m) (19)

sorrow, sadness

zindagi (f) (41)

life

naaraaz (m) (3)

angry, anger

aadat (f) (3)

habit

Theme: Miscellany (44)

0

0

1

5.0K


13 / 25 : Featured

yaani is dasht mein zor se

bolna bhi akaarat gaya

i keep hearing just

the echo of my shouts

in this desolation, it is futile

no matter how loud i scream

dasht (m) (4)

wilderness, desert

baazgasht (m) (1)

echo

zor (m) (4)

power, control

akaarat (f) (1)

futile, useless

0

0

1

3.0K


14 / 25 : Featured

tu ne kabhi dushman se

lipaT kar nahi dekha

you have only been waving

this dagger of hate

you haven't tried ever

embracing your enemy

sirf (4)

only

dashna (m) (1)

dagger

nafrat (f) (1)

hate

kabhi (27)

on occasion

dushman (m) (7)

enemy

0

0

1

2.5K


15 / 25 : Featured

rah-ravaan-e-raah-e-manzil

honge shashdar dekhna

the blood of the soles of my feet,

spreads light in all directions

that followers to the destination,

watch them be amazed

lahu (m) (3)

blood

raah (m) (23)

street, path

talvon (m) (1)

soles

jihat (f) (1)

direction

shashdar (m) (1)

follower

Theme: Miscellany (44)

0

0

0

1.9K


16 / 25 : Featured

ishq ne dil mein

raushni ki hai

reason just

lit up the mind

love filled my

heart with light

ishq (m) (34)

love

sirf (4)

only

aql (m) (6)

reason, intellect

zehn (m) (4)

mind

raushan (m) (5)

brightness, light up

1

0

2

4.8K


17 / 25 : Featured

ek teer mere seene

pe mara, ke hai

when you mentioned Kolkata

oh my dear friend

you shot an arrow

straight into my heart

seene (m) (8)

heart, chest

zikr (m) (8)

mention, remember

teer (m) (5)

arrow

0

0

0

3.1K


18 / 25 : Featured

pukaar bhi na sake tujhko

tere naam se hum

this state of caution

how calamitous it was

i could not even

call out to you by your name

1971: Padma Shri

2013: Commemorative Stamp India

ehtiyat (f) (1)

caution

aalam (m) (9)

world, state

qayaamat (f) (9)

catastrophe, apocalypse

pukaar (m) (1)

call

0

0

0

2.8K


19 / 25 : Featured

ki tu mil bhi agar jaaye to

ab milne ka gham hoga

in my attempts to gain you

i have lost so much

even if you become mine

i will be sad about it

gham (m) (19)

sorrow, sadness

koshish (f) (3)

attempt, effort

paane (2)

to get, to gain

1

0

0

4.4K


20 / 25 : Featured

ruuh bulbul ki

iraada rakhti hai parwaaz ka

having cut the wings,

may the hunter not rest content

the soul of the nightingale

is set on flying

kaaT (3)

cut

par (m) (20)

wings, feathers / upon

mutmain (m) (1)

rest

sayyaad (m) (8)

captor, hunter

careless

ruuh (m) (5)

soul, spirit

bulbul (m) (8)

nightingale

iraada (m) (2)

desire

parwaaz (m) (2)

flight, soaring

0

0

3

2.7K


21 / 25 : Featured

main ne phoolon se

zakhm khaaye hain

people walk along,

surviving the thorns

but here i am,

wounded by flowers

Anonymous

kaanTon (m) (2)

thorns

chalte (4)

move, go

phoolon (m) (5)

flowers

zakhm (m) (16)

wound, injury

1

1

2

3.8K


22 / 25 : Featured

barg-e-gul ki tarah

har naakhun moattar ho gaya

what body it must be

when i untie the drawstrings

like the petals of a flower

my nails smell of perfume too

badan (m) (5)

body

jaame (m) (1)

clothing

band (7)

string, hostage, captive

barg (m) (1)

leaf, petal

gul (m) (21)

flower

naakhun (m) (1)

nails

moattar (m) (2)

fragrant, perfumed

1

0

3

1.9K


23 / 25 : Featured

jab se chale hain ghar se

musalsal safar mein hain

what am i in quest of?

under whose influence am i?

since the time i left home

i’ve been continuously traveling

talaash (f) (9)

quest, search

asar (m) (7)

effect, impact

musalsal (m) (3)

continuous, always, constant

safar (m) (25)

journey, travel

0

0

1

5.1K


24 / 25 : Featured

faizaan-e-mohabbat aam sahi

irfaan-e-mohabbat aam nahin

if god doesn’t give guidance

man is not competent

grace of love is common

but not love’s enlightenment

1959: Sahitya Akademi

allah (m) (5)

god

taufeeq (m) (2)

guidance

insaan (m) (12)

human

kaam (m) (14)

work

faizaan (m) (1)

grace

mohabbat (f) (42)

love

aam (3)

common

irfaan (m) (1)

knowledge

0

0

1

4.0K


25 / 25 : Featured

kise khabar ki junoon bhi hai

saahib-e-idraak

the world always considered

intellect to be the guiding light

who knew that passion

can also inform and enlighten

zamaana (m) (8)

world, age, days

aql (m) (6)

reason, intellect

samjha (m) (6)

understand

mishal (m) (1)

beacon, streetlight

raah (m) (23)

street, path

khabar (f) (13)

news, awareness

junoon (m) (10)

passion, madness

saahib (m) (1)

ruler, authority

idraak (m) (1)

perception, enlightenment

2

0

3

3.7K


Ashaar (couplets) on other themes

Life, Learning, & Living (132)

Ashaar (couplets) by others

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.