App Logo

1 / 25 : Featured

naala juz husn-e-talabaye sitam-ijaad nahin

hai taqaaza-e-zafa

shikwa-e-bedaad nahin

the lament, just a desire for beauty

o cruelty, not an act of creation

it is a demand for healing

not a complaint of separation

Mirza Ghalib (64)
naala (m) (4)

cry, lament, wail

sitam (m) (12)

tyranny, cruelty

ijaad (m) (1)

creation

taqaaza (m) (5)

demand, requirement

zafa (m) (1)

healing

Theme: Loneliness, Separation, & Grief (121)

0

0

0

2.4K


2 / 25 : Featured

itni khoobsurat

ye zindagi naheen hoti

if there is no

light of love in the heart

life does not turn out

to be so beautiful

dil (m) (115)

heart

mohabbat (f) (42)

love

raushni (f) (9)

light, brightness

zindagi (f) (41)

life

1

0

0

4.8K


3 / 25 : Featured

har ek ko hai gumaan ke

mukhaatab hamin rahe

oh god, the miraculous expression

of the beloved's eyes

each one thinks he is

the only one being addressed

allah (m) (5)

god

chashm (m) (3)

eyes

yaar (19)

friend, beloved

mojiz (1)

miraculous

bayaaniyaan (f) (1)

expressions, narrations

gumaan (m) (5)

suspicion, doubt

to address

rahe (21)

remain

0

0

3

4.1K


4 / 25 : Featured

khuda ki rahmat hai

khuda ki inaayat hai

this tiny life

this hint of a smile

is god's mercy

and the gift of providence

Anonymous

nanhi (f) (1)

tiny, small, miniscule

jaan (m) (17)

life, strength / beloved

khuda (m) (31)

god

rahmat (f) (4)

mercy

inaayat (f) (1)

blessing, courtesy

0

0

0

2.7K


5 / 25 : Featured

ek chaand baghal mein ho

ek chaand muqaabil ho

o heart, let me savor

the bliss of the moonlit moment

a moon with me

and another in front

lutf (m) (8)

comfort, joy, pleasure

shab (f) (16)

evening, night

dil (m) (115)

heart

dam (m) (10)

moment, breath, presence

haasil (m) (7)

capture, possess

chaand (m) (10)

moon

baghal (m) (1)

nearby, next

muqaabil (m) (2)

in front of, opposite

0

0

0

4.1K


6 / 25 : Featured

tum mujh se poochhte ho

mera hausla hai kya

i am searching for a new beginning

in the midst of a raging storm

and you are asking me

if i have courage

Ada Jafarey (3)

1967: Adamjee Literary Award

1981: Medal of Excellence

2003: Pride of Performance

aandhiyon (f) (1)

storms

talaash (f) (9)

quest, search

sabaa (m) (3)

gentle breeze, zephyr

hausla (m) (6)

valor, courage

0

0

0

3.7K


7 / 25 : Featured

ek musaafir bhi

qaafila hai mujhe

need a companion

not a crowd

one such person

is a caravan for me

humsafar (m) (5)

companion

hujuum (m) (4)

crowd, throng

musaafir (m) (7)

fellow traveler

qaafila (m) (4)

caravan

2

0

4

1.7K


8 / 25 : Featured

jo chhanv mehrban ho

use apna ghar na jaan

whoever you find along the way

mistake them not as friends of life

that free shade you find

mistake it not as your home

Anonymous

safar (m) (27)

journey, travel

shareek (m) (3)

heaven, participant

mehrban (m) (1)

benevolent,

0

0

0

4.0K


9 / 25 : Featured

un hawaaon ne mera

raasta hamwaar kiya

the winds that

entangled the whole world

the same winds

made my path smooth

hawaaon (m) (2)

winds

entangled

raasta (m) (6)

path, way, road

1

0

0

1.9K


10 / 25 : Featured

tu samajhta hai mujhe

tujh se gila kuchh bhi naheen

i remain silent for this reason:

to not create a scene

but you conclude (mistakenly)

i have no complaints against you

chup (9)

silent, quiet

tamaasha (m) (3)

spectacle, drama, show

gila (m) (9)

fault, complaint

0

0

0

2.9K


11 / 25 : Featured

tanhaai mein bhi

apni hi mehfil sajaayi

when I found myself

i found joy even in worldly sorrows

even in solitude

i arranged my own gathering

khud (24)

myself

paaya (4)

to gain, to secure

gham (m) (19)

sorrow, sadness

aalam (m) (9)

world, state

khushi (f) (8)

happiness

tanhaai (f) (12)

solitude, loneliness

mehfil (f) (17)

gathering, concert

arrange, decorate

0

0

1

3.3K


12 / 25 : Featured

kitna aasaan tha

ilaaj mera

if only they had asked

how i am doing

how easy would

my cure have been

mizaaj (m) (4)

temperament, disposition

aasaan (5)

easy

ilaaj (m) (5)

cure, treatment

2

0

2

1.9K


13 / 25 : Featured

bichhaaya hai qamar ne

chaandni ka farsh mehfil mein

whose radiant, beautiful face

has arrived in this get-together

the moon has spread a carpet

of moonlight in this gathering

jabeen (m) (3)

forehead, face

anjuman (m) (5)

gathering, assembly

aamad (f) (2)

arrival

bichhaaya (m) (1)

spread

qamar (m) (2)

moon

chaandni (f) (4)

moonlight

farsh (f) (1)

carpet

mehfil (f) (17)

gathering, concert

1

0

0

2.7K


14 / 25 : Featured

yaani is dasht mein zor se

bolna bhi akaarat gaya

i keep hearing just

the echo of my shouts

in this desolation, it is futile

no matter how loud i scream

dasht (m) (5)

wilderness, desert

baazgasht (m) (1)

echo

zor (m) (4)

power, control

akaarat (f) (1)

futile, useless

0

0

1

3.0K


15 / 25 : Featured

Daaka to naheen maara

chori to naheen ki hai

why such clamor

just because i drank some

i haven't assaulted anybody

nor stolen from anyone

hungaama (m) (3)

commotion, uproar

barpaa (1)

happen

peeli (1)

drink

chori (f) (1)

theft

0

0

4

2.8K


16 / 25 : Featured

leejiye ya deejiye

inkaar rahne deejiye

please stop arguing

about a kiss on the cheek

either i give or you give

but pray do not refuse

bosa (m) (5)

kiss

rukhsaar (m) (2)

face, cheek

takraar (m) (1)

argument, tiff

inkaar (m) (6)

rejection, refusal

0

0

0

4.9K


17 / 25 : Featured

main apne saaye se kal raat

Dar gaya yaaro

a strange incident happened

to me last night, my friends

i got scared

of my own shadow

1987: Sahitya Akademi

2008: Jnanpith

ajeeb (8)

strange, weird

saaneha (m) (1)

incident, disaster

saaye (m) (1)

shadow

0

0

1

4.9K


18 / 25 : Featured

husn khud betaab hai

jalwa dikhaane ke liye

love gets a bad rap needlessly

for the pleasure of watching

though beauty herself is impatient

for her splendor to be seen

ishq (m) (34)

love

zauq (m) (6)

pleasure, delight, joy

nazaara (m) (1)

scene, panorama

muft (m) (1)

forfree, needlessly

disrepute

husn (m) (20)

beauty

khud (24)

myself

betaab (3)

restless

jalwa (m) (3)

bright, splendor

dikhaane (m) (3)

shown

0

0

3

4.5K


19 / 25 : Featured

albela jhonka

kya jaane

what all has

happened to the flower

what does the

carefree gust (of wind) know

1967: Adamjee Literary Award

1981: Medal of Excellence

2003: Pride of Performance

gul (m) (21)

flower

happened

albela (m) (1)

fun-loving, carefree

jhonka (m) (3)

breeze, gust

0

0

2

5.1K


20 / 25 : Featured

mera jaam chuune waale

tera haath jal na jaaye

my tears are in here too

may my wine not boil over

those who touch my goblet

may your hand not burn

sharaab (m) (14)

wine, liquor, drink

ashq (m) (1)

tears

ubal (m) (1)

boilover

jaam (m) (11)

wine cup, goblet

chuune (2)

touch

jal (m) (4)

burn

0

0

0

4.2K


21 / 25 : Featured

meri turbat se lagi baithi hai

hasrat meri

even after my death

my love did not leave me

my desires stayed shackled

to my grave

baad (11)

breeze / after

rifaaqat (f) (2)

companionship, love

turbat (f) (2)

grave

hasrat (f) (11)

desire, mostly unmet

0

0

1

3.3K


22 / 25 : Featured

muaaf kar ke mujhe

inteqaam us ne liya

i had fallen wounded

when he picked and held me

forgiving me

he took his revenge

zakhm (m) (16)

wound, injury

thaam (4)

hold, grasp

muaaf (1)

forgive

inteqaam (m) (2)

revenge, reprisal

0

0

0

4.4K


23 / 25 : Featured

kahin aansuon se miTa hua

kahin aansuon se likha hua

that which the wind swept away

was the paper of the heart's book

sometimes defiled by tears

sometimes written by tears

1999: Sahitya Akademi

1999: Padma Shri

hawa (m) (5)

breeze, wind

waraq (m) (1)

paper

dil (m) (115)

heart

kitaab (m) (5)

book

aansuon (m) (4)

tears

miTa (m) (2)

destroy, ruin, erase

0

0

2

4.6K


24 / 25 : Featured

tujhse mil kar bhi

beqaraar raha

to meet you

my heart was restless

even after meeting you

my heart remained restless

restless

0

0

1

3.6K


25 / 25 : Featured

magar masla to ye hai

dil baDi mushkil se milta hai

love makes life colorful

when two hearts meet

but what is difficult

is for two hearts to meet

mohabbat (f) (42)

love

rang (m) (14)

color, colors

dil (m) (115)

heart

magar (29)

yet, but

masla (m) (1)

problem

mushkil (m) (8)

difficult, hard

0

0

0

2.7K


Ashaar (couplets) on other themes

Friends, Family, & Community (146)

Ashaar (couplets) by others

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.