App Logo

1 / 25 : Featured

thi woh ik shakhs ketasavvur se

ab woh

raanaai-e-khayaal kahaan

that was triggered by

imagining a person

where is that

fantasy now?

Mirza Ghalib (63)
shakhs (m) (16)

person, individual

khayaal (m) (15)

thoughts

tasavvur (m) (7)

imagination

raanaai (f) (1)

fantasy

Theme: Creativity, Philosophy, & Enlightenment (40)

0

0

0

3.0K


2 / 25 : Featured

ye khaaki apni fitrat mein

na noori hai na naari hai

action shapes life

both heaven and hell

this earthly being, in its nature,

is neither of light nor of fire

amal (m) (2)

action, labor

zindagi (f) (41)

life

jannat (f) (10)

heaven

jahannam (m) (2)

hell

khaaki (f) (1)

earthly being

fitrat (f) (2)

nature

noori (1)

light

naari (f) (1)

fire

0

0

2

3.8K


3 / 25 : Featured

ham ne to bosa liya tha

khwaab mein tasveer ka

what calamity...that her

cheeks have turned blue

i merely kissed

her image in my dream

Anonymous

khwaab (m) (15)

dream

aariz (m) (3)

cheeks

bosa (m) (5)

kiss

tasveer (m) (7)

photo, picture, image

neele (m) (1)

blue

0

0

0

5.0K


4 / 25 : Featured

tum ne dekha ek nazar se

dil tumhaara ho gaya

though i nurtured for ages

i wasn’t worth much

you gave it just a glance

and it became yours

paala (m) (1)

nurture, bringup

muddaton (m) (2)

ages, long period

nazar (f) (32)

perspective, sight

pahlu (m) (4)

side

0

0

0

3.9K


5 / 25 : Featured

dushman bhi mere haal pe

ab aab-deeda hai

if you can’t pity me,

my friend, what can i do?

for even the enemy weeps,

listening to my fate

dost (m) (9)

friend

rahm (m) (1)

mercy, pity, compassion

dushman (m) (7)

enemy

haal (m) (17)

plight, condition

aab (m) (3)

water

deeda (m) (4)

eyes, sight

0

0

1

4.1K


6 / 25 : Featured

jo zakhm mile tum ko

phoolon ki qabaa kehna

call it the fragrance of henna

call it a gentle breeze

whatever wound you get in life

call it a robe of roses

khushbu (f) (11)

fragrance

hinaa (m) (1)

henna

narmi (f) (2)

gentle, soft, softness

saba (m) (5)

breeze, zephyr

zakhm (m) (16)

wound, injury

phoolon (m) (5)

flowers

qabaa (m) (1)

robe, garment

0

0

5

2.5K


7 / 25 : Featured

haqeeqat mein jo dekhna tha

na dekha

what all fantasies have

these eyes seen

but the reality in front

they couldn’t see

aankhon (m) (12)

eyes

tamasha (m) (1)

fantasy, confusion

haqeeqat (f) (7)

reality, fact

0

0

1

1.7K


8 / 25 : Featured

ye aashiq kaun si basti ke

ya rab, rahne vaale hai

such strange mannerisms they have

so unique in this whole world

these lovers, oh god,

which city do they come from

anokhi (f) (2)

quaint, odd

waza (m) (1)

style, mannerism

zamaane (m) (10)

in the world

niraale (m) (2)

unique, strange, quaint

aashiq (m) (5)

lover, fan

basti (f) (2)

city, town, village

rab (m) (3)

god

1

0

6

3.0K


9 / 25 : Featured

lekin tere khayaal se

ghafil nahin raha

though i was a prisoner

to the cruelties of daily life

i never lost

the thoughts of you

rahine (m) (1)

prisoner

sitmaha (m) (1)

oppressor

rozgaar (m) (1)

dailylife

khayaal (m) (15)

thoughts

ghafil (m) (1)

unaware

0

0

1

3.2K


10 / 25 : Featured

main dil ko us mukaam

pe laata chala gaya

where the difference between

joy and sorrow is not felt

i kept taking my heart to

that place again and again

1971: Padma Shri

2013: Commemorative Stamp India

gham (m) (19)

sorrow, sadness

khushi (f) (8)

happiness

farak (m) (1)

difference

mehsoos (m) (1)

experience, feeling

dil (m) (111)

heart

mukaam (m) (1)

place

laata (1)

bring

0

0

2

2.9K


11 / 25 : Featured

to intezaar mein baiTha

huaa huun shaam se main

that moon told me this and left

that she will come out today

i am here all evening

waiting in anticipation

shaam (f) (21)

evening

intezaar (m) (21)

waiting

chaand (m) (9)

moon

come out, rise

baiTha (m) (2)

sitting

0

0

0

1.6K


12 / 25 : Featured

tu ne vaada kiya tha

yaad to kar

your constraints

are understandable, but...

you made a promise

please remember that

majbooriyan (f) (1)

constraints

durust (1)

accurate, proper, just

vaada (m) (5)

promise

yaad (m) (35)

memory, remember

0

0

5

2.3K


13 / 25 : Featured

raat ke pichle pehar

roz jagati hai hamen

your memory, sometimes as a knock

and sometimes as a whisper

wakes me up

in the wee hour, every night

1987: Sahitya Akademi

2008: Jnanpith

yaad (m) (35)

memory, remember

kabhi (26)

on occasion

dastak (m) (2)

knock (on the door)

sargoshi (f) (1)

whisper

raat (f) (11)

night

pichle (m) (1)

last

roz (m) (13)

day, every day

0

0

1

3.5K


14 / 25 : Featured

ye lijiye aap ka ghar aa gaya hai

haath chhoDen

i am used to solitude

forget about me

here, your home has arrived

please leave my hand

tanhaai (f) (11)

solitude, loneliness

aadat (f) (3)

habit

to leave

aap (12)

respectful 'you'

haath (m) (12)

hand

1

0

1

4.9K


15 / 25 : Featured

aur phir vo bhi

zabaani meri

when did she listen

to my sorry state

that too when i

narrated it myself

kahaani (f) (3)

story, sob story

zabaani (f) (2)

narration

0

0

0

3.2K


17 / 25 : Featured

mera jaam chuune waale

tera haath jal na jaaye

my tears are in here too

may my wine not boil over

those who touch my goblet

may your hand not burn

sharaab (m) (14)

wine, liquor, drink

ashq (m) (1)

tears

ubal (m) (1)

boilover

jaam (m) (10)

wine cup, goblet

chuune (2)

touch

jal (m) (4)

burn

0

0

0

4.2K


18 / 25 : Featured

to kya, tum mere dil ke

aur bhi kareeb ho gaye ho

even though you are

far away from my sight

so what, you have come

even closer to my heart

1999: Sahitya Akademi

1999: Padma Shri

agarche (m) (2)

although

nazron (m) (2)

sight

kareeb (m) (1)

closer

0

0

0

3.5K


19 / 25 : Featured

har dil mein mohabbat ki

ek aag laga denge

i will make the world

listen to tales of woe

in every heart i will

light a fire of love

1961: Filmfare Award for Best Lyricist

1962: Filmfare Award for Best Lyricist

1963: Filmfare Award for Best Lyricist

dard (m) (21)

pain

afsaana (m) (6)

story, tale, fiction

duniya (m) (26)

world

suna (9)

hear

dil (m) (111)

heart

mohabbat (f) (41)

love

aag (m) (5)

fire

0

0

2

2.0K


20 / 25 : Featured

meri agar sunoge to

ausaan jaayenge

hearing about majnu’s state

you got so disturbed

if you hear of mine,

you’ll be at your wit’s end

haal (m) (17)

plight, condition

pareshaan (m) (6)

distressed, troubled

0

0

0

4.7K


21 / 25 : Featured

gar jeet gaye to kya kehna

haaray bhi to baazi maat nahi

if the gamble is of love

bet what you want, why fear

if you win, nothing like it

even if you lose, it is not a loss

baazi (f) (3)

gamble, bet

ishq (m) (34)

love

Dar (m) (2)

fear

jeet (f) (2)

win, victory

haaray (m) (1)

defeated

maat (f) (1)

defeat, checkmate

0

0

2

2.6K


22 / 25 : Featured

tu aa ke jaa bhi chuka hai

main intezaar mein huun

what is this intoxication

what is this strange dizziness

you had come and gone

and i am still waiting

ajab (11)

strange, wonderful

intezaar (m) (21)

waiting

khumaar (m) (2)

also intoxication

1

0

3

4.0K


23 / 25 : Featured

shikast kha ke woh

pani mein zahr Daal aaya

what a strange passion

this thirst for revenge is

after being defeated,

he returned, poisoning the water

ajab (11)

strange, wonderful

junoon (m) (10)

passion, madness

intiqaam (m) (1)

revenge

jazba (m) (4)

passion, emotion

shikast (m) (4)

broken, defeated

zahr (m) (2)

poison

Theme: Miscellany (44)

3

0

2

2.8K


24 / 25 : Featured

zulfon ko rukh pe Daal ke

jhaTka diya ki yuun

when i asked her

from where does the moon rise

she covered her face with curls

and tossed them to say…here

chaand (m) (9)

moon

tarah (16)

type, like, similar to

zulfon (m) (3)

hair, tresses

rukh (m) (13)

face, direction

jhaTka (m) (1)

toss

yuun (4)

like this, in this way

0

0

0

2.3K


25 / 25 : Featured

ab toh akele hi

mehfil sajaaye baithe hain

with memories of my beloved

i wait, watching the street

all alone,

i wait, with my home decorated

Anonymous

yaadon (m) (10)

memories, thoughts

mehboob (m) (1)

beloved

raah (m) (23)

street, path

watch, behold

akele (m) (3)

by oneself, alone

mehfil (f) (17)

gathering, concert

decorate, adorn

0

0

0

2.8K


Ashaar (couplets) on other themes

Friends, Family, & Community (141)

Ashaar (couplets) by others

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.