App Logo

1 / 25 : Featured

hota hai raaz-e-ishq-o-mohabbatunhi se faash

aankhen zubaan naheen hain

magar bezubaan naheen

the secret of love

is revealed through them

eyes are not tongues

but not voiceless either

Asghar Gondvi (3)
raaz (m) (3)

secret

faash (f) (1)

reveal, expose

aankhen (m) (7)

eyes

zubaan (m) (8)

speech, tongue

magar (28)

yet, but

bezubaan (m) (1)

voiceless, speechless

Theme: Voice, Expression, & Language (77)

0

0

0

4.0K


2 / 25 : Featured

vagarna sher mera kya hai

shaayari kya hai

my ecstastic wanderings

brought joy to the world

if not, what is my poem,

of what worth is my poetry

khush (9)

happy

jahaan (m) (16)

world, universe

qalandari (f) (1)

spiritual non-conformity

vagarna (m) (2)

otherwise

sher (m) (6)

couplet

shaayari (f) (3)

poetry

0

0

0

4.0K


3 / 25 : Featured

ke naadaani hai

behtar aagahi se

i have learnt

this much from life

that ignorance is

better than awareness

Anonymous

zindagi (f) (41)

life

behtar (5)

better

aagahi (f) (4)

awareness

seekha (3)

learned

naadaani (f) (2)

innocence, naivete

0

0

0

4.7K


4 / 25 : Featured

jis dil pe naaz tha mujhe

woh dil naheen raha

no longer worthy

of the blessings of love

the heart i was once proud of,

that heart is no more

arz (m) (2)

petition, plea

niyaaz (m) (1)

blessings

ishq (m) (34)

love

qaabil (m) (4)

worthy, deserving

dil (m) (108)

heart

naaz (m) (6)

grace, pride, hauteur

0

0

0

3.9K


5 / 25 : Featured

tum rahe na tum

hum rahe na hum

what a beautiful tragedy

time has produced

you have not remained the same

nor have i remained myself

waqt (m) (20)

time

haseen (10)

beautiful

sitam (m) (12)

tyranny, cruelty

rahe (20)

remain

2

0

1

2.1K


6 / 25 : Featured

barq si gir gayi kaam hi kar gayi

aag aisi lagaayi…maza aa gaya

oh my envy-of-the-moon…when our

eyes met the first time…’twas thrilling

lightning came down and did its job

it lit a fire such that…’twas so thrilling

qamar (m) (2)

moon

rashk (m) (1)

envy, jealous

nazar (f) (31)

perspective, sight

barq (m) (4)

lightning

0

0

0

2.7K


7 / 25 : Featured

main ne khud ko hi

intekhaab kiya

i was in search

of that someone

finally, i ended up

choosing myself

shakhs (m) (16)

person, individual

talaash (f) (9)

quest, search

khud (23)

myself

intekhaab (m) (3)

choice, selection

0

0

1

3.8K


8 / 25 : Featured

kitni zaalim hai

teri angDaayi

with both hands

you have looted me

how cruel it is when

you raise your arms to stretch

1959: Sahitya Akademi

donon (m) (4)

both

luTTi (f) (1)

rob, plunder

zaalim (m) (8)

oppressor, tyrant

angDaayi (f) (2)

tired stretching of limbs

0

0

6

4.7K


9 / 25 : Featured

jaane kyun aaj

tere naam pe rona aaya

o love, i wept

at your outcome

not sure why, i wept

hearing your name today

1961: Filmfare Award for Best Lyricist

1962: Filmfare Award for Best Lyricist

1963: Filmfare Award for Best Lyricist

mohabbat (f) (41)

love

anjaam (m) (7)

result, end

rona (m) (1)

weep

0

0

2

1.9K


10 / 25 : Featured

jo zinda hun to phir

zinda nazar aana zaroori hai

if principles are under attack

it is necessary to fight back

if i am alive

i must act so

aanch (m) (2)

heat, flame, scorch

Takraana (m) (1)

fight

necessary, essential

nazar (f) (31)

perspective, sight

0

0

0

2.4K


11 / 25 : Featured

majnoon maraa tha jise

aazaar hai vahee

feeling my pulse

the doctor told me

that which killed Majnu

your ailment is the same

nabz (m) (1)

pulse

tabeeb (m) (2)

doctor

aazaar (m) (1)

sickness, ailment, hardship

1

0

0

3.0K


12 / 25 : Featured

ungliyaan figaar apni

khaama khoon-chakaan apna

for how long will i write of my pain

maybe i should go show her

my wounded fingers

and my blood-drenched pen

dikhla (m) (1)

show

ungliyaan (f) (1)

fingers

figaar (m) (1)

wounded

khaama (m) (1)

quill, writing reed

blood-drenched

0

0

1

3.2K


13 / 25 : Featured

kaash thoDi si

hum peeye hote

even when we met

a hesitation remained

if only i had been

drinking a little

jhijhak (m) (1)

hesitation

kaash (4)

if only

0

0

3

2.9K


14 / 25 : Featured

main ne ye jaana ke

goya ye bhi mere dil mein hai

see the charm of his speech

as what he said, i figured

resonates within me

as if it is in my heart too

lazzat (f) (6)

pleasure, joy, delight

taqreer (m) (1)

speech

goya (m) (1)

as if

2

0

4

1.7K


15 / 25 : Featured

jis se har dil ki choT

aati hai ubhar

what is a sher couplet

with its aah’s and wah’s

but every heart’s hurt

coming out in the open

sher (m) (6)

couplet

aah (m) (7)

sigh

ubhar (m) (1)

emerge, protrude

0

0

0

1.7K


16 / 25 : Featured

agar mazloom kuchh bole to

dahshat-gard kahti hai

when countless cruelties are inflicted

on the oppressed, the world stays silent

but when the oppressed dare to speak out

it calls them terrorists

zulm (m) (12)

cruelty, tyranny

mazloom (m) (2)

oppressed

duniya (m) (25)

world

dahshat-gard (m) (1)

terrorist

2

0

3

1.8K


17 / 25 : Featured

aao na ham bhi sair karen

koh-e-tur ki

why should everyone

get the same answer

come, let’s go explore

the mountain of sinai

farz (m) (1)

duty, obligation

sab (13)

all

jawaab (m) (6)

answer, reply

sair (m) (1)

excursion, jaunt

koh (m) (4)

mountain

0

0

1

2.7K


18 / 25 : Featured

na kuchh marne ka gham hota

na jeene ka maza hota

if one is not familiar

with the pain of love

he feels neither sadness of death

nor joy of life

dard (m) (20)

pain

mohabbat (f) (41)

love

insaan (m) (12)

human

aashna (6)

familiar, friend, beloved

gham (m) (19)

sorrow, sadness

maza (m) (2)

fun

0

0

0

3.1K


19 / 25 : Featured

sochta hun teri

himaayat mein

there are arguments

made against you, but

i think

in your defense

dalilen (m) (1)

evidence, argument

khilaaf (m) (2)

against, opposed

magar (28)

yet, but

sochta (4)

think

himaayat (f) (1)

defense, support

0

0

1

3.6K


20 / 25 : Featured

khuda shaahid hai…ThanDak

aaj tak hum dil mein paate hain

that day you placed your

henna-ed hand on my chest

god as my witness, to this day

i find the comfort in my heart

hinaai (1)

henna-ed hand

haath (m) (12)

hand

seene (m) (8)

heart, chest

khuda (m) (31)

god

shaahid (m) (3)

witness

dil (m) (108)

heart

0

0

2

3.0K


21 / 25 : Featured

jise aata hai dil dena

use har kaam aata hai

will bear faith

suffer sorrow, endure slights

he who knows to give his heart

can get anything done

dukh (m) (7)

sorrow, grief

sahenge (m) (1)

suffer, endure

naaz (m) (6)

grace, pride, hauteur

dil (m) (108)

heart

kaam (m) (14)

work

0

0

2

4.7K


22 / 25 : Featured

hai shuoor ho to

safar khud safar ka haasil hai

in the path of love and desire

who wishes for the end?

if the path makes sense

journey is journey's reward

Anonymous

safar (m) (24)

journey, travel

haasil (m) (6)

capture, possess

0

0

11

4.1K


23 / 25 : Featured

shikwe bhi hain tujhi se

aur pyaar bhi tujhi se

you are the pain, the blessing too

the wound and the cure too

complaint is against you too

and my love is for you too

Naheed Virk (1)
zakhm (m) (16)

wound, injury

dard (m) (20)

pain

dua (m) (11)

blessing, prayer

dava (m) (3)

medicine, cure

shikwe (m) (1)

complaint

0

0

1

3.3K


24 / 25 : Featured

log samjhe ki

mar gaye hain ham

it is by first diving in and drowning

that i was able to cross the river

and here people are thinking

i was dead

samjhe (9)

to understand

duub (m) (1)

drown

paar (m) (1)

cross

Theme: Miscellany (44)

1

0

1

4.3K


25 / 25 : Featured

laDte hain aur haath mein

talwaar bhi naheen

who wouldn’t lay down his life,

oh god, at this innocence

she fights but without

a sword in her hand

saadgi (f) (4)

innocence, simplicity

khuda (m) (31)

god

haath (m) (12)

hand

talwaar (m) (2)

sword

Theme: Miscellany (44)

0

0

5

1.8K


Ashaar (couplets) on other themes

Life, Learning, & Living (126)

Ashaar (couplets) by others

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.