App Logo

1 / 25 : Featured

kis se shikwa karenveeraane-e-hasti ka, 'hayat'

ham ne khud apni

tamannaaon ko jeene na diya

to whom will i complain, hayat,

about this life of desolation

i myself did not let my

aspirations live and thrive

Masooda Hayat (1)
khud (23)

myself

shikwa (m) (3)

complaint

desolation, deserted,

hasti (f) (3)

life, existence, being

Theme: Hopes, Aspirations, & Dreams (37)

1

0

4

4.8K


2 / 25 : Featured

jab yaad ham aa jaayen,

milne ki dua karna

as you leave, goodbye, but

a small request of you

when i come to your mind

do pray for us to meet again

Jaleel Manikpuri (11)
khuda (m) (31)

god

haafiz (m) (1)

guardian, memorizer

guzaarish (f) (1)

request

yaad (m) (35)

memory, remember

dua (m) (11)

blessing, prayer

0

0

0

2.3K


3 / 25 : Featured

karen to hum bhi magar

kis khuda ki baat karen

each era brought in

a new religion, a new god

if we were to chat

about which god shall we talk?

1971: Padma Shri

2013: Commemorative Stamp India

khuda (m) (31)

god

daur (m) (3)

age, era, period

mazhab (m) (5)

religion

laaya (m) (1)

brought

0

0

2

4.5K


4 / 25 : Featured

par badi baat pe chup rahna

tumhi se seekha

i figured out myself

to be happy with little things

but to be quiet about big things

i learned from you

seekha (3)

learned

chhoti (1)

small

badi (f) (1)

hatred

chup (9)

silent, quiet

0

0

2

3.9K


5 / 25 : Featured

shikwe bhi hain tujhi se

aur pyaar bhi tujhi se

you are the pain, the blessing too

the wound and the cure too

complaint is against you too

and my love is for you too

zakhm (m) (16)

wound, injury

dard (m) (21)

pain

dua (m) (11)

blessing, prayer

dava (m) (3)

medicine, cure

shikwe (m) (1)

complaint

0

0

1

3.3K


6 / 25 : Featured

tarsoge kal hujuum mein

tanhaai ke liye

your complaint today is

you are lonely, ‘shahryar’

tomorrow in the crowd,

you will long for solitude

1987: Sahitya Akademi

2008: Jnanpith

gila (m) (9)

fault, complaint

akela (m) (5)

alone, by oneself

tarsoge (m) (1)

long for, pine for

hujuum (m) (4)

crowd, throng

tanhaai (f) (11)

solitude, loneliness

0

0

0

3.8K


7 / 25 : Featured

mohabbat jis se ho

bas wo haseen hai

don’t look to me

for praise of beauty

whoever i am in love with

my beloved is beautiful

husn (m) (19)

beauty

haseen (10)

beautiful

mohabbat (f) (41)

love

poocho (1)

ask

tareef (m) (1)

praise, acclaim

0

0

3

1.9K


8 / 25 : Featured

haa’el yaqeen ilm mein ho

mujh ko Dar ye hai

you revel in the thought

that only your faith is perfect

but my fear is that this stands

in the way of your learning

kaamil (m) (3)

complete, full

haq (m) (3)

truth, faith

magan (m) (1)

happy, delusional

haau2019el (m) (1)

obstruct

yaqeen (m) (10)

faith, belief

ilm (m) (5)

knowledge, learning

0

0

2

3.5K


9 / 25 : Featured

DhoonDoge to is shahr mein

qaatil na milega

if you look, at every turn,

you will find dead bodies

but, if you search in this city,

you will find no murderers

moD (m) (2)

turn in the path, corner

laashen (f) (1)

deadbodies

shahr (m) (13)

city

qaatil (m) (10)

murderer, assassin

0

0

0

3.9K


10 / 25 : Featured

gul ho gulshan ho

aur tu bhi ho

the season of clouds,

a flask of wine too

the rose, the garden

and you too

mausam (m) (6)

weather, season

abr (m) (6)

cloud, clouds

suboo (m) (1)

flask, glass, pitcher

gul (m) (20)

flower

gulshan (m) (2)

garden

0

0

3

2.6K


11 / 25 : Featured

faaltu aql mujh mein

thi hi naheen

in religious debates

i did not participate

useless smarts

i did not have in me

religious

behas (m) (1)

debate, argue

faaltu (m) (1)

useless, pointless

aql (m) (6)

reason, intellect

0

0

0

5.1K


12 / 25 : Featured

dhaDkne jo suna doon tumko

ghabra hi jaaogi tum

if i were to tell you my wishes

you will surely blush

if i were to listen to my heartbeat

you will surely be scared

iraaden (m) (1)

desires, wishes

bata (9)

speak, tell

sharma (m) (1)

shy, bashful

suna (9)

hear

ghabra (3)

scared, terrified

0

0

0

2.8K


13 / 25 : Featured

bas ho chuki namaaz

musalla uThaayiye

springtime has arrived,

mystics, drink some wine

prayers are over,

roll up the prayer-carpet

fasl (m) (4)

crop, season

bahaar (f) (12)

spring

sufiyo (m) (1)

mystics

sharaab (m) (14)

wine, liquor, drink

namaaz (m) (5)

(muslim) prayers, worship

musalla (m) (2)

prayer-carpet

0

0

1

4.0K


14 / 25 : Featured

na dava yaad rahe

aur na dua yaad rahe

what can he remember

one afflicted by love

neither the medication

nor the blessing

ishq (m) (34)

love

yaad (m) (35)

memory, remember

dua (m) (11)

blessing, prayer

dava (m) (3)

medicine, cure

maraz (m) (2)

illness, disease

0

0

0

2.8K


15 / 25 : Featured

raah-e-aashiqi ka taqaaza yehi hai ke

kashti chale par saahil na aaye

i found so much joy in the seeking of my desire

i am praying the destination never arrives

the demand of the path of love is just this:

boat keeps sailing, but shore is never reached

Anonymous

talaash (f) (9)

quest, search

talab (m) (6)

demand, desire, wish

lazzat (f) (6)

pleasure, joy, delight

dua (m) (11)

blessing, prayer

manzil (f) (24)

goal, destination

raah (m) (23)

street, path

aashiqi (f) (3)

love

taqaaza (m) (5)

demand, requirement

kashti (f) (2)

boat

saahil (m) (5)

shore, coast

0

0

2

4.3K


16 / 25 : Featured

meri takheel ka shaheen

wahaan bhi pahuncha

where the rays of the sun

do not have permission to enter

the falcon of my imagination

has found its way there

izn (m) (2)

permission, authorization

sooraj (m) (4)

sun

kiran (f) (1)

ray

jahaan (m) (16)

world, universe

takheel (m) (1)

imagination, conception

shaheen (m) (3)

falcon, eagle

0

0

1

3.5K


17 / 25 : Featured

kya kaha main ne

aap kya samjhe

describing my condition

sounds a complaint to you

i say one thing,

you construe something else

arz (m) (2)

petition, plea

ahvaal (m) (2)

condition, state

gila (m) (9)

fault, complaint

samjhe (9)

to understand

aap (12)

respectful 'you'

0

0

0

4.4K


18 / 25 : Featured

ik sach ke tahaffuz ke liye

sab se laDi huun

i am a woman, but

stand like a mountain range

for the protection of the truth

i have fought with everyone

aurat (f) (2)

woman

soorat (f) (5)

face, in the form of

kohsaar (m) (1)

mountain range

sach (m) (8)

truth

tahaffuz (m) (1)

protection

laDi (f) (1)

fight

1

0

1

2.3K


19 / 25 : Featured

vo kya karen jo tum se

khafa ho nahin sakte

please, at least tell us this

before you get angry

what do those people do

who can't get angry with you?

pahle (m) (7)

before

bata (9)

speak, tell

khafa (m) (6)

angry, upset

0

0

1

4.5K


20 / 25 : Featured

is shahr mein har shakhs

pareshaan sa kyun hai

why this burning in the heart

and storm in the eyes

why does everyone in this city

seem so troubled

1987: Sahitya Akademi

2008: Jnanpith

seene (m) (8)

heart, chest

jalan (m) (1)

fire, burning

aankhon (m) (11)

eyes

toofan (m) (9)

storm, cyclone

shahr (m) (13)

city

shakhs (m) (16)

person, individual

pareshaan (m) (6)

distressed, troubled

0

0

0

4.4K


21 / 25 : Featured

meri tanhaai ko bas

tera pata yaad aaya

whenever i got respite

from the commotion of this world

my solitude bent

towards memories of you

fursat (f) (5)

leisure, freedom

hungaama (m) (3)

commotion, uproar

tanhaai (f) (11)

solitude, loneliness

pata (m) (5)

address, whereabouts

0

0

1

2.9K


22 / 25 : Featured

log saath aate gaye

aur kaarwaan banta gaya

i started alone

towards the destination

people kept joining

a caravan started forming

1993: Dadasaheb Phalke Award

2013: India Commemorative Stamp

akela (m) (5)

alone, by oneself

jaanib (m) (3)

towards

manzil (f) (24)

goal, destination

magar (28)

yet, but

log (m) (9)

people

kaarwaan (m) (5)

caravan

1

0

3

1.9K


23 / 25 : Featured

jo hamein zahr pilaate hue

mar jaate hain

i am accused

of killing them

who died

feeding me poison

zahr (m) (2)

poison

qatl (m) (3)

murder

ilzaam (m) (2)

accusation

make someone drink

Theme: Miscellany (44)

0

0

1

3.5K


24 / 25 : Featured

ghar ke andar

baDa andhera tha

the courtyard was

brightly lit

but the house inside

was pretty dark

raushni (f) (9)

light, brightness

aangan (m) (1)

courtyard

andhera (m) (3)

darkness

0

0

0

3.2K


25 / 25 : Featured

suna hai ke manzil

qareeb aa gayi hai

my guide,

lead me astray

heard that my destination

has drawn closer

rahbar (m) (7)

guide, leader, ruler

gumrah (m) (2)

lost

suna (9)

hear

manzil (f) (24)

goal, destination

qareeb (4)

near, close

1

0

1

2.3K


Ashaar (couplets) on other themes

Hopes, Aspirations, & Dreams (37)

Ashaar (couplets) by others

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.