App Logo

1 / 25 : Featured

jise le gayi abhi hawawoh waraq tha dil ki kitaab ka

kahin aansuon se miTa hua

kahin aansuon se likha hua

that which the wind swept away

was the paper of the heart's book

sometimes defiled by tears

sometimes written by tears

Bashir Badr (19)

1999: Sahitya Akademi

1999: Padma Shri

hawa (m) (5)

breeze, wind

waraq (m) (1)

paper

dil (m) (109)

heart

kitaab (m) (5)

book

aansuon (m) (4)

tears

miTa (m) (2)

destroy, ruin, erase

Theme: Heart, Mind, & Memory (66)

0

0

2

4.6K


2 / 25 : Featured

main ghar se jab nikalta huun

dua bhi saath chalti hai

my mother is still alive

nothing bad can happen to me

whenever i leave the home

her blessings accompany me

2014: Sahitya Akademi

dua (m) (11)

blessing, prayer

zinda (4)

alive

0

0

7

3.7K


3 / 25 : Featured

tum achchha kar naheen sakte

main achchha ho naheen saktaa

the cure for my heartache

oh messiah, is not possible

you can't help me

nor can i get better

ilaaj (m) (5)

cure, treatment

dard (m) (21)

pain

dil (m) (109)

heart

0

0

0

3.5K


4 / 25 : Featured

kis kis ko bataaoge ki

ghar kyun nahi jaate

you stand there, silently

in the path

to how many will you explain

why you are not going home?

raah (m) (23)

street, path

chup (9)

silent, quiet

bata (9)

speak, tell

0

0

1

2.9K


5 / 25 : Featured

koyi bhi rang mayassar na tha

lahu ke siwa

leaving the painting unfinished

(s)he died, ‘zeb’

no color was affordable

other than blood

2005: Sitara-i-Imtiaz

adhuri (f) (1)

incomplete

chhod (2)

left

tasveer (m) (7)

photo, picture, image

mayassar (m) (4)

possible, available

0

0

0

5.0K


6 / 25 : Featured

tu mera shauq dekh

mera intezaar dekh

understand i am not

worthy of your attention

but look at my passion

and at my patience

maana (5)

agreed, listen to

deed (m) (2)

vision, sight

qaabil (m) (4)

worthy, deserving

shauq (m) (14)

passion, zeal

intezaar (m) (21)

waiting

1

0

3

3.1K


7 / 25 : Featured

saamne aaina

rakh liya kijiye

as you get ready

to criticize others

keep a mirror

handy

aaina (m) (6)

mirror

tabsara (m) (1)

criticism

Theme: Miscellany (44)

0

0

0

4.7K


8 / 25 : Featured

shikwe bhi hain tujhi se

aur pyaar bhi tujhi se

you are the pain, the blessing too

the wound and the cure too

complaint is against you too

and my love is for you too

Naheed Virk (1)
zakhm (m) (16)

wound, injury

dard (m) (21)

pain

dua (m) (11)

blessing, prayer

dava (m) (3)

medicine, cure

shikwe (m) (1)

complaint

0

0

1

3.3K


9 / 25 : Featured

log samjhe ki

mar gaye hain ham

it is by first diving in and drowning

that i was able to cross the river

and here people are thinking

i was dead

samjhe (10)

to understand

duub (m) (1)

drown

paar (m) (1)

cross

Theme: Miscellany (44)

1

0

1

4.3K


10 / 25 : Featured

mujhe khud apni

mohabbat pe eitbaar naheen

your promise of faithfulness

how should i understand it

when i have no faith

in my own love

1971: Padma Shri

2013: Commemorative Stamp India

wafaa (m) (5)

faithfulness

ahd (m) (3)

vow, promise

mohabbat (f) (41)

love

eitbaar (m) (5)

faith, belief

Theme: Miscellany (44)

0

0

0

4.7K


11 / 25 : Featured

dhool chehre pe thi

aur aaina saaf karta raha

all through life, ghalib,

kept making the same mistake

the dust was on my face, but

kept cleaning the mirror

lifelong

chehre (m) (6)

face, countenance

aaina (m) (6)

mirror

bhool (f) (15)

forget, mistake

dhool (m) (1)

dust

Theme: Miscellany (44)

0

0

0

2.3K


12 / 25 : Featured

gaya waqt phir

haath aata naheen

fun and pleasure

don't show time passing

and the time that's passed

never returns

aish (f) (6)

fun, frolic

dauraan (m) (2)

era, during

waqt (m) (20)

time

haath (m) (12)

hand

0

0

0

4.6K


13 / 25 : Featured

tab main ne apne dil mein

laakhon khayaal baandhe

when my beloved raised her arms

to gather up her tresses (hair)

i tied up a million desires

in my heart

yaar (m) (19)

friend, beloved

zulfon (m) (3)

hair, tresses

baal (m) (2)

hair

baandhe (m) (1)

tie

dil (m) (109)

heart

laakhon (m) (2)

hundreds of thousands

khayaal (m) (15)

thoughts

1

0

1

2.7K


14 / 25 : Featured

main ne jis haath ko chooma

vahi khanjar nikla

i was convinced about the love

of those in my society

but, the hand that i sought to kiss

turned out to be a dagger

shahr (m) (13)

city

mohabbat (f) (41)

love

qaael (m) (1)

convinced

magar (28)

yet, but

haath (m) (12)

hand

chooma (m) (1)

kiss

khanjar (m) (5)

dagger

nikla (12)

turned out, came out

0

0

0

2.9K


15 / 25 : Featured

kuchh ne kaha ye chaand hai

kuchh ne kaha chehra tera

‘twas full moon last night

with all the talk about you

some said it was the moon

others said it was you

raat (f) (11)

night

shab (m) (14)

evening, night

bhar (11)

fill

charcha (m) (2)

discussion

chaand (m) (9)

moon

chehra (m) (2)

face, countenance

1

0

0

1.8K


16 / 25 : Featured

jala ke apna diya

raushni makaan mein la

lights of the street are surely

a thousand times brighter

but light your own lamp

and bring light into the house

charaagh (m) (15)

lamp, light, flame

raahguzar (m) (5)

path

bright, shining

raushni (f) (9)

light, brightness

makaan (m) (5)

house

0

0

1

2.4K


17 / 25 : Featured

kya kaha main ne

aap kya samjhe

describing my condition

sounds a complaint to you

i say one thing,

you construe something else

arz (m) (2)

petition, plea

ahvaal (m) (2)

condition, state

gila (m) (9)

fault, complaint

samjhe (10)

to understand

aap (12)

respectful 'you'

0

0

0

4.4K


18 / 25 : Featured

lambi hai gham ki shaam

magar shaam hi to hai

the heart is not hopeless

just not sorted for now

long is the night of sorrow

yet, it is just a night (that'll pass)

dil (m) (109)

heart

ummeed (m) (10)

hope, expectation

nakaam (3)

without success, failure

lambi (f) (2)

long

gham (m) (19)

sorrow, sadness

shaam (m) (20)

evening

magar (28)

yet, but

0

0

1

3.7K


19 / 25 : Featured

maana ki yaar kam hain

par itne to kam nahin

why are strangers allowed

in our gathering of joy

yes, our friends are few

but not so few

aghyaar (m) (1)

strangers

daakhil (m) (1)

allowed, permitted

bazm (m) (12)

assembly, gathering

suroor (m) (3)

delight, joy

maana (5)

agreed, listen to

yaar (m) (19)

friend, beloved

par (m) (18)

wings, feathers / upon

2

0

2

3.7K


20 / 25 : Featured

mere bachche mujhe

buDha nahi hone dete

the mountain of needs

won’t let me get tired

my children

won’t let me grow old

zaroorat (f) (4)

need, necessity

pahaad (m) (1)

mountain

bachche (m) (3)

kids

0

0

1

3.4K


21 / 25 : Featured

phir baat kehte

luknat aane lagi zabaan mein

at first, there was a

a little fondness between us

and then, i started to stutter

when i spoke to her

avval (1)

at the beginning

chaahat (f) (3)

longing, desire

darmiyaan (f) (5)

between

luknat (f) (1)

stutter

zabaan (m) (10)

language, tongue

0

0

1

2.9K


22 / 25 : Featured

tanhaiyan ke khoaf se

jo shakhs mar gaya

the entire city joined

in the funeral procession

of the one who died

afraid of loneliness

Anonymous

shehr (m) (1)

city

janaaze (m) (1)

funeral procession

shareek (m) (3)

heaven, participant

tanhaiyan (f) (1)

loneliness

khoaf (m) (1)

fear

0

0

0

4.7K


23 / 25 : Featured

gumrah to wo hain

jo ghar se nikle hi nahi

we will reach our goal

even if we stray a little

truly lost are the ones who

don't even come out of home

manzil (f) (24)

goal, destination

bhaTak (m) (1)

stray, meander

gumrah (m) (2)

lost

nikle (m) (6)

emerge, come out

1

0

0

2.1K


24 / 25 : Featured

ek teer mere seene

pe mara, ke hai

when you mentioned Kolkata

oh my dear friend

you shot an arrow

straight into my heart

seene (m) (8)

heart, chest

zikr (m) (8)

mention, remember

teer (m) (5)

arrow

0

0

0

3.1K


25 / 25 : Featured

peeye jaoon main

khoon hee kab tak

hope i’ll be fortunate to

enjoy the wine of union

for how long do i

keep drinking blood

khoon (m) (6)

blood

sharaab (m) (14)

wine, liquor, drink

wasl (m) (7)

meeting, union

0

0

0

3.4K


Ashaar (couplets) on other themes

Friends, Family, & Community (139)

Ashaar (couplets) by others

Dulhan (1)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.