App Logo

1 / 25 : Featured

kiska kaaba? kaisa qibla?kaun haram hai? kya ehraam?

kooche ke us ke baashindon ne

sab ko yahin se salaam kiya

which sanctum? what holy direction?

what is sacred? which rituals?

we from the lane of the beloved

greeted everyone from here itself

Meer Taqi Meer (14)
kaaba (m) (3)

holy mosque in Mecca

qibla (m) (1)

direction of prayer

ehraam (m) (1)

pilgrimage attire

kooche (m) (3)

street

baashindon (m) (1)

residents, inhabitants

salaam (m) (5)

greeting, farewell

Theme: Religion, Reason, & Tradition (72)

0

0

0

1.8K


2 / 25 : Featured

qasam khuda ki ye

tauheen hai javaani ki

seeking to be virtuous

while young

by god, it's an

insult to youth

paarsaa (1)

virtuous

tauheen (m) (1)

insult

0

0

0

2.3K


3 / 25 : Featured

pyaar mein jab talak naheen TuuTe

dil kisi kaam ka naheen hota

it is not worth mentioning

not does it belong anywhere

until it breaks for the sake of love

this heart is of no use anywhere

pyaar (m) (7)

love

talak (m) (4)

till

TuuTe (3)

broken, break

1

0

2

2.2K


4 / 25 : Featured

na jaane kis gali mein

zindagi ki shaam ho jaaye

let our bright memories

continue to stay with us

as who knows where

life’s evening might fall

1999: Sahitya Akademi

1999: Padma Shri

gali (f) (8)

street

yaadon (m) (10)

memories, thoughts

shaam (f) (21)

evening

zindagi (f) (41)

life

ujaale (m) (1)

burning, bright

1

0

3

2.8K


5 / 25 : Featured

kahin se tum bayaan karte

kahin se hum bayaan karte

it is such a delight

reliving stories of the past

you narrate from one end

and i from the other

maza (m) (3)

fun

guzri (3)

spent, passed

afsaana (m) (6)

story, tale, fiction

bayaan (f) (8)

narration, declaration

0

0

0

2.8K


6 / 25 : Featured

hamaare paanv kaa kaanta

hamain se niklega

neither our companions nor

our dear friends can help

the thorns in our feet

we got to take them out ourselves

humsafar (m) (4)

companion

dear friend

emerge

paanv (m) (5)

feet

1

0

1

2.9K


7 / 25 : Featured

be-matlab baaton

se achchhi khaamoshi

better than pointless get-togethers

is solitude

better than meaningless talk

is silence

maqsad (m) (2)

goal

mehfil (f) (17)

gathering, concert

behtar (5)

better

tanhaai (f) (11)

solitude, loneliness

matlab (m) (2)

meaning / concern

khaamoshi (f) (4)

silence

0

0

0

3.5K


8 / 25 : Featured

aur woh samjhe nahin

ye khaamoshi kya cheez hai

i couldn’t get the words out,

telling her of my heart’s state

nor could she understand

what my silence meant

2013: Padma Shri

1998: Sahitya Akademi

khaamoshi (f) (4)

silence

labon (m) (2)

lips

2

0

3

4.1K


9 / 25 : Featured

zindagi tu ne to dhoke pe

diya hai dhoka

of death, at least,

i don’t expect this

oh life, you have only

cheated me, again and again

zindagi (f) (41)

life

maut (m) (4)

death

ummeed (m) (10)

hope, expectation

dhoka (m) (1)

deceit

1

0

0

4.3K


10 / 25 : Featured

jihad-e-zindagani mein

hai ye mardon ki shamsheerain

firm principles, relentless action,

love that conquers the world

in the battle of life

these are the swords of the warrior

yaqeen (m) (10)

faith, belief

amal (m) (2)

action, labor

paiham (m) (2)

flowing, continuous

jihad (m) (1)

struggle, esp.spiritual

2

0

0

2.6K


11 / 25 : Featured

kuchh faza kuchh

hasrat-e-parvaaz ki baaten karo

through the bars of the cage

some light is seeping through

speak of the expanse

speak of the desire to fly

1969: Jnanpith

1997: India Commemorative Stamp

qafas (m) (5)

cage, prison

teeliyon (f) (1)

bars

noor (m) (10)

light, radiance

faza (f) (3)

environment, expanse

hasrat (f) (11)

desire, mostly unmet

parvaaz (m) (3)

flight

0

0

9

3.1K


12 / 25 : Featured

tera aansu mere

rumaal mein aa jata hai

my eyes are aware

of your weeping

and your tears find

their way into my handkerchief

khabar (f) (13)

news, awareness

aankhen (m) (7)

eyes

aansu (m) (6)

tears

rumaal (m) (1)

handkerchief

0

0

1

4.2K


13 / 25 : Featured

laDte hain aur haath mein

talwaar bhi naheen

who wouldn’t lay down his life,

oh god, at this innocence

she fights but without

a sword in her hand

saadgi (f) (4)

innocence, simplicity

khuda (m) (31)

god

haath (m) (12)

hand

talwaar (m) (2)

sword

Theme: Miscellany (44)

0

0

5

1.8K


14 / 25 : Featured

poocha kisi ne haal

to bas muskuraa diye

deliberately, knowingly

i hid all my sorrows

when someone asked how i was

i just smiled

daanista (m) (1)

knowingly, deliberately

gham (m) (19)

sorrow, sadness

hidden

haal (m) (17)

plight, condition

smile

2

0

7

2.7K


15 / 25 : Featured

tum apne aap ko khud hi

badal sako to chalo

enduring the harsh sun of the journey

those who can keep going, keep going

if along the way, you can figure out

how to reinvent yourself, keep going

2013: Padma Shri

1998: Sahitya Akademi

safar (m) (25)

journey, travel

badal (m) (4)

change

dhoop (f) (10)

heat from sun

chal (5)

moving, walking

1

0

3

4.1K


16 / 25 : Featured

wahi duniya

badalte ja rahe hain

those who keep growing,

braving the storms

those are the ones

that keep changing the world

1959: Sahitya Akademi

toofanon (m) (1)

storms, cyclones

rahe (21)

remain

duniya (m) (26)

world

change

0

0

6

4.5K


17 / 25 : Featured

ke woh bhi uTh ke gayaa

jis ka ghar na thaa koyi

strange is the etiquette

of leaving a gathering

even those got up and left

who had no home to go to

ajeeb (8)

strange, weird

adaab (m) (1)

etiquette

rukhsat (f) (3)

departure (esp. of bride)

mehfil (f) (17)

gathering, concert

0

0

0

5.1K


18 / 25 : Featured

us ko bhi bhoolna

achcha laga pehle pehle

(my) heart did not have

a sad face in the beginning

it felt good for it

to forget in the beginning

forget

saleeqa (m) (5)

skill, art, method

0

0

2

5.1K


19 / 25 : Featured

mohabbat kis ko deti hai, miyaan,

aaraam sukoon duniya mein?

don't complain, sauda,

about your heart's restlessness

for whom has love given

peace and quiet in this world?

shikva (m) (1)

complaint

dil (m) (112)

heart

beqaraari (f) (3)

restlessness

mohabbat (f) (42)

love

miyaan (m) (2)

my friend

aaraam (m) (3)

rest

sukoon (m) (7)

comfort, peace

duniya (m) (26)

world

0

0

0

2.3K


20 / 25 : Featured

jalwa buton ka dekh ke

niyyat badal gayi

i was ready for prayers, hearing

the mention of heavenly beauties

but upon seeing the bright idols

my intentions changed

ready

namaaz (m) (5)

(muslim) prayers, worship

zikr (m) (8)

mention, remember

hoor (m) (1)

heavenly beauty

jalwa (m) (3)

bright, splendor

buton (m) (2)

idols

niyyat (f) (2)

purpose, intention

0

0

1

4.2K


21 / 25 : Featured

aye kufr tere dum se

aaraish-e-imaan hai

may god keep you safe

from calamities

oh disbelief, your breath

itself an adornment of faith

imaan (m) (5)

faith

mahfouz (m) (1)

safe, protected

hawaadis (m) (1)

adverse events, calamities

kufr (m) (3)

ungrateful, impious

dum (m) (2)

breath, life

0

0

0

2.7K


22 / 25 : Featured

meherbaan hai woh magar

na-aashnaa-e-zakhm hai

the healer, for comfort’s sake,

placed his hand on my heart

he is kind, but he is

not familiar with my ailment

bahr (m) (6)

sea, body of water

comfort

dil (m) (112)

heart

haath (m) (12)

hand

kind

magar (29)

yet, but

zakhm (m) (16)

wound, injury

0

0

1

4.7K


23 / 25 : Featured

jo chhanv mehrban ho

use apna ghar na jaan

whoever you find along the way

mistake them not as friends of life

that free shade you find

mistake it not as your home

Anonymous

safar (m) (25)

journey, travel

shareek (m) (3)

heaven, participant

mehrban (m) (1)

benevolent,

0

0

0

4.0K


24 / 25 : Featured

kya jaane kya ho

parda jo uThe naqaab ka

even without seeing

if there is such restlessness

not sure what would happen

if the veil were to be lifted

without

haal (m) (17)

plight, condition

izteraab (m) (5)

restlessness

parda (m) (4)

veil

naqaab (m) (5)

face veil

1

0

0

3.7K


25 / 25 : Featured

ek rishta jise

ta-umr nibhaaye rakkha

a relationship to which

i could give no name

a relationship that

i upheld for a lifetime

rishta (m) (5)

relationship

ta-umr (m) (1)

lifetime

nibhaaye (m) (1)

fulfill, uphold

0

0

0

2.4K


Ashaar (couplets) on other themes

Friends, Family, & Community (142)

Ashaar (couplets) by others

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.