App Logo

1 / 25 : Featured

maana ho tumbehad haseen

aise bure

hum bhi naheen

i concede

you are a limitless beauty

i too am not

that bad

Majrooh Sultanpuri (13)

1993: Dadasaheb Phalke Award

2013: India Commemorative Stamp

haseen (10)

beautiful

behad (m) (1)

withoutboundaries

Theme: Beauty, Charm, & Union (115)

1

0

9

3.9K


2 / 25 : Featured

ye naav kaun si hai

ye dariyaa kahan ka hai

the mountain of needs

won’t let me get tired

my children

won’t let me grow old

aks (m) (4)

reflection

aasmaan (m) (17)

sky

naav (m) (2)

boat

dariyaa (m) (14)

river

0

0

0

2.3K


3 / 25 : Featured

ilm se shayari

nahi hoti

find a place for pain

in your heart, o poet

no poetry comes

from just knowledge

Anonymous

dard (m) (22)

pain

shaayar (m) (1)

poet

ilm (m) (5)

knowledge, learning

shayari (f) (1)

poetry

0

0

0

4.0K


4 / 25 : Featured

ghar ke andar

baDa andhera tha

the courtyard was

brightly lit

but the house inside

was pretty dark

raushni (f) (9)

light, brightness

aangan (m) (1)

courtyard

andhera (m) (3)

darkness

0

0

0

3.2K


5 / 25 : Featured

hum ne sadiyon ka

faasla dekha

between your going

and coming

i have experienced

the distance of ages

sadiyon (f) (4)

ages, centuries

faasla (m) (7)

distance

Theme: Miscellany (44)

0

0

0

4.7K


6 / 25 : Featured

phir aao vaheen langar Daalen

phir aao unhen aabaad karen

in the ocean of the past, often

islands of memories are found

so, come, let’s anchor here

so, come, let’s dwell here

maazi (m) (3)

past

samundar (m) (7)

sea, ocean

aksar (7)

often

yaadon (m) (10)

memories, thoughts

jazeere (m) (1)

islands

langar (m) (2)

anchor

aabaad (6)

flourishing, populated

0

0

2

1.8K


7 / 25 : Featured

ab ye haalat hai ki

dar dar ke gale milte hain

we celebrated together

sometimes eid, sometimes diwali

now it is such that

we embrace with trepidation

Anonymous

haalat (f) (4)

condition, situation

to embrace

0

0

3

4.2K


8 / 25 : Featured

ek ishaara hi

kaafi hai

we are those wise ones

for whom

just one gesture

is enough

Anonymous

ishaara (m) (3)

sign, signal, gesture

0

0

0

2.1K


9 / 25 : Featured

kitne aadaab ke parde

mein hai inkaar ki baat

these manners, these gestures

these beautiful words and promises

how a refusal is hidden

behind these layers of etiquette

inkaar (m) (6)

rejection, refusal

ishaare (m) (2)

signs, gestures

haseen (10)

beautiful

aadaab (m) (1)

etiquette, greetings

0

0

0

3.4K


10 / 25 : Featured

aur waaqif-e-ahvaal-e-adaalat

bhi bahut thi

even they were at the site of execution

who bore witness to the truth

and she too was familiar

with the system of justice

Parveen Shakir (19)
sar (m) (9)

front, top, head

sach (m) (8)

truth

shaahid (m) (3)

witness

waaqif (m) (3)

aware of, familiar

ahvaal (m) (2)

condition, state

adaalat (f) (1)

court of law

0

0

2

3.0K


11 / 25 : Featured

taqreeb kuch to

bahr-e-mulaaqaat chaahiye

i learned to paint for the sake of

the moon-faced ones

something is needed

to gain an acquaintance

mahrukhon (m) (1)

moon-faced, beautiful

musavvari (f) (1)

painting

taqreeb (m) (2)

ceremony, celebration

bahr (m) (6)

sea, body of water

mulaaqaat (f) (5)

meeting

0

0

2

2.5K


12 / 25 : Featured

vo zindagi jo haseenon

ke darmiyaan guzren

that is called heaven

that is also hell

life that is spent

among the beautiful

1959: Sahitya Akademi

dozakh (m) (5)

hell

jannath (m) (1)

heaven

guzren (1)

spent

0

0

1

4.6K


13 / 25 : Featured

laa mujhe deejiye

aapke kis kaam ke

kisses of your

rose-hued cheeks

give them to me

for what use are they to you?

bosey (m) (2)

kiss

aariz (m) (3)

cheeks

gulfaam (m) (1)

roses

kaam (m) (14)

work

0

0

0

3.5K


14 / 25 : Featured

jis tarah sukhe hue phool

kitabon mein milen

as we part ways now, perhaps

we may meet again in our dreams

just as we find dried flowers

within the pages of an old book

bichhDe (m) (2)

disperse, part way

perhaps, maybe

kabhi (27)

on occasion

tarah (17)

type, like, similar to

sukhe (1)

dried

phool (m) (14)

flowers, flower

kitabon (m) (2)

books

0

0

1

2.6K


15 / 25 : Featured

tu parda-nasheen ka aashiq hai

yuun nam-e-wafa barbaad na kar

if the heart burns, let it burn

do not shed tears, do not complain

you are in love with someone hidden

do not waste the name of loyalty like this

jalte (m) (4)

light up, burn

aansu (m) (6)

tears

fariyaad (m) (3)

prayer, plea, plaint

parda (m) (4)

veil

seated

1

0

0

1.7K


16 / 25 : Featured

ye kis ne kaha

sang pighalta hi naheen hai

if there is intensity of passion

what is not possible?

who said that

the rock doesn't melt?

dhoop (f) (10)

heat from sun

mumkin (8)

possible

sang (m) (3)

rock

pighalta (m) (1)

melt

0

0

3

4.6K


17 / 25 : Featured

wahi daana hai kaha

jis ne na maana dil ka

after a long time, dagh,

i have understood

the wise is the one who

did not follow his heart

baad (11)

breeze / after

muddat (f) (5)

period, duration

samajh (f) (6)

understand, understanding

daana (1)

wise, learned

maana (5)

agreed, listen to

dil (m) (115)

heart

0

0

2

2.7K


18 / 25 : Featured

ke tujh ko pa ke hamen

phir teri tamanna hai

there are still stages

of closeness left

after attaining you

i still yearn for you

qurb (m) (2)

closeness, vicinity

marhale (m) (1)

stages

baaqi (5)

remainder, left

tamanna (m) (13)

wish, desire

1

0

3

2.2K


19 / 25 : Featured

jaane kyun aaj

tere naam pe rona aaya

o love, i wept

at your outcome

not sure why, i wept

hearing your name today

1961: Filmfare Award for Best Lyricist

1962: Filmfare Award for Best Lyricist

1963: Filmfare Award for Best Lyricist

mohabbat (f) (42)

love

anjaam (m) (7)

result, end

rona (m) (1)

weep

0

0

2

2.0K


20 / 25 : Featured

raat ke pichle pehar

roz jagati hai hamen

your memory, sometimes as a knock

and sometimes as a whisper

wakes me up

in the wee hour, every night

1987: Sahitya Akademi

2008: Jnanpith

yaad (m) (37)

memory, remember

kabhi (27)

on occasion

dastak (m) (2)

knock (on the door)

sargoshi (f) (1)

whisper

raat (f) (14)

night

pichle (m) (1)

last

roz (m) (13)

day, every day

0

0

2

3.5K


21 / 25 : Featured

do gaz zameen bhi na mili

kuu-e-yaar mein

how wretched is your fate, ‘zafar’

that for your burial

you couldn’t get two yards

in the lane of the beloved

unfortunate

dafn (m) (2)

burial

gaz (m) (1)

yard

zameen (m) (14)

ground, earth, land

kuu (m) (1)

lane

yaar (19)

friend, beloved

0

0

1

4.6K


22 / 25 : Featured

tu ne to hum se aaj tak

koyi gila naheen kiya

how can i say that

you have any connection with me

until this day, you have not

once found fault with me

gila (m) (9)

fault, complaint

vaasta (m) (1)

connection

1

0

2

2.2K


23 / 25 : Featured

izaafa hai museebat mein

dawaaon ka asar karna

the attention of the healer is

the cause of more torment, ‘bekhud’

the medicine having effect

adds to my misery

tawajjoh (m) (2)

attention, interest

chaaragar (m) (2)

healer, doctor, physician

baaes (m) (1)

cause, basis

takleef (m) (1)

trouble, pain, misery

izaafa (m) (1)

addition

2

0

0

2.0K


24 / 25 : Featured

hamein nawaaza na wahshaton ne

hamein junoon ke hunar na aaye

what was this mission i set out on

which had no dangerous paths

i wasn’t blessed with fearlessness

nor did i master the art of passion

muhim (m) (2)

mission, challenging task

full of danger

favored, blessed

wahshaton (m) (1)

by the wilds/wilderness

junoon (m) (10)

passion, madness

hunar (m) (6)

skill, art

1

0

0

2.9K


25 / 25 : Featured

main ne ye jaana ke

goya ye bhi mere dil mein hai

see the charm of his speech

as what he said, i figured

resonates within me

as if it is in my heart too

lazzat (f) (6)

pleasure, joy, delight

taqreer (m) (1)

speech

goya (m) (1)

as if

2

0

4

1.7K


Ashaar (couplets) on other themes

Friends, Family, & Community (148)

Ashaar (couplets) by others

Shahryar (12)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.