App Logo

1 / 25 : Featured

woh kehti hai hum unke husn kijhooti taareef karte hai

aye khuda bas ek din

aaine ko zubaan de de

she accuses me of

falsely praising her beauty

o god, if only you could give

the mirrors a voice for a day

Aale Ahmad Suroor (2)

1974: Sahitya Akademi Award

1991: Ghalib Award, Padma Bhushan

husn (m) (21)

beauty

jhooTi (f) (2)

false

taareef (m) (2)

praise

aaine (m) (1)

mirrors

zubaan (m) (8)

speech, tongue

Theme: Beauty, Charm, & Union (115)

0

0

6

4.6K


2 / 25 : Featured

woh zindagi hai jo

kaanTon ke darmiyaan guzre

the company of flowers

is indeed beautiful

but that is life which

happens amid thorns

1959: Sahitya Akademi

haseen (10)

beautiful

sohbaten (f) (1)

company, association

gulon (m) (2)

flowers

magar (29)

yet, but

zindagi (f) (43)

life

kaanTon (m) (2)

thorns

darmiyaan (f) (5)

between

guzre (4)

transpires, passes

1

0

2

2.8K


3 / 25 : Featured

nahi visaal mayassar

to aarzoo hi sahi

if the destination is not in sight

the quest is the way

if union with the beloved is not possible

just the desire is the way

visaal (m) (4)

union, meeting

nigah (m) (3)

sight, vision, glance

manzil (f) (24)

goal, destination

justaju (m) (1)

quest, search

mayassar (m) (4)

possible, available

aarzoo (m) (18)

desire

0

0

0

2.6K


4 / 25 : Featured

nakaam-e-mohabbat ka

itna hi fasana

joyless youth,

painless life

for those unsuccessful in love,

this is the only story

withoutjoy

nakaam (3)

without success, failure

fasana (m) (1)

story

0

0

0

4.0K


5 / 25 : Featured

zindagi ko faqat

imtihaan mat samajh

life is beautiful

with melodies and moons

don't think life is just

trials and troubles

naghma (m) (2)

melody, song

mahtaab (m) (5)

moon

faqat (6)

only, just, simply

imtihaan (m) (2)

trials, tests

1

0

3

3.1K


6 / 25 : Featured

insaan ke sach jhoot

ki pehchaan hain aankhen

no matter what the lips say

the reality is not revealed

the eyes are the real markers

of truth and lies

1971: Padma Shri

2013: Commemorative Stamp India

lab (m) (19)

lip, lips

haqeeqat (f) (7)

reality, fact

khulta (2)

open

insaan (m) (13)

human

pehchaan (m) (2)

identify, recognize

aankhen (m) (7)

eyes

1

0

2

2.4K


7 / 25 : Featured

zanjeer kheench kar hi

utarna paDa mujhe

the runaway train of thoughts

is now headed somewhere else

i had to pull the chain

and get off

Zehra Shah (1)
yaadon (m) (10)

memories, thoughts

rail (m) (1)

train

zanjeer (m) (7)

shackles, chains

kheench (m) (1)

voice

utarna (m) (2)

cross over, get off

0

0

2

4.2K


8 / 25 : Featured

tamanna raqs karti hai

takhayyul gungunaata hai

when this someone called to

wish me a new year on the phone

desire dances around me

my imagination stars to sing

1997: Jnanpith Award

1967: Padma Shri

tamanna (m) (13)

wish, desire

raqs (m) (3)

dance

tahneeyat (f) (1)

wishes, greetings

takhayyul (m) (1)

imagination

0

0

1

3.2K


9 / 25 : Featured

jis ke jalve se

tajallii pe tajallii hai maziid

today is the joyful

celebration of lakshmi puja

whose radiance brings

waves and waves of illumination

taqreeb (m) (2)

ceremony, celebration

sa'iid (1)

joyful

jalva (m) (2)

radiance, luminescence

tajallii (f) (1)

flash, illumination

maziid (m) (1)

more

1

0

2

3.3K


10 / 25 : Featured

humne kaunsi sadiyan

guzarni hai yahan

why is life teaching me

so many lessons?

how many ages am I

going to spend here?

zindagi (f) (43)

life

sadiyan (f) (2)

generations, ages

guzarni (f) (1)

spend

0

0

1

3.9K


11 / 25 : Featured

baiThe rahen

tasavvur-e-jaanan kiye hue

the heart keeps searching

for those days and nights of ease

sitting enmeshed

with the thoughts of my beloved

jee (m) (3)

heart, soul

DhoonDta (m) (2)

search, look for

fursat (f) (5)

leisure, freedom

raat (f) (14)

night

tasavvur (m) (8)

imagination

jaanan (m) (1)

beloved, sweetheart

0

0

3

2.0K


12 / 25 : Featured

hum abhi se kyun bataayen

kya hamaare dil mein hai

let the time come and

i will show you, oh world

why should i tell you now

what’s in my heart

aasmaan (m) (17)

sky

waqt (m) (22)

time

to tell

0

0

2

3.4K


13 / 25 : Featured

aisi koi bhi cheez nahin

jis mein tu na ho

flowers, buds, the sun

the twilight, the moon, the galaxy

is there anything at all

in which you are not there

gul (m) (22)

flower

ghunche (m) (2)

bud, budding flower

aftaab (m) (2)

sun

shafaq (m) (4)

glow, twilight

kahkashaan (f) (1)

galaxy

0

0

1

3.5K


14 / 25 : Featured

aur waaqif-e-ahvaal-e-adaalat

bhi bahut thi

even they were at the site of execution

who bore witness to the truth

and she too was familiar

with the system of justice

sar (m) (9)

front, top, head

sach (m) (8)

truth

shaahid (m) (3)

witness

waaqif (m) (3)

aware of, familiar

ahvaal (m) (2)

condition, state

adaalat (f) (1)

court of law

0

0

2

3.0K


15 / 25 : Featured

aur us ke lafz bhi thay

chaandni mein bikhre hue

he was smiling and

saying something, ‘shumar’

and his words too…

were scattered with moonlight

smile

lafz (m) (6)

word, syllable

chaandni (f) (4)

moonlight

bikhre (1)

scattered, dispersed

2

0

4

2.0K


16 / 25 : Featured

kaash thoDi si

hum peeye hote

even when we met

a hesitation remained

if only i had been

drinking a little

jhijhak (m) (1)

hesitation

kaash (4)

if only

0

0

5

2.9K


17 / 25 : Featured

par diwali bhi ajab

pakeeza-tar tyohaar hai

in dussehra too

there is joy and beauty, nazir

but diwali is

uniquely and purely joyous

farhat (f) (1)

joy

zeenat (f) (1)

beauty

ajab (12)

strange, wonderful

pure

0

0

0

5.0K


18 / 25 : Featured

main ne khud ko hi

intekhaab kiya

i was in search

of that someone

finally, i ended up

choosing myself

shakhs (m) (16)

person, individual

talaash (f) (9)

quest, search

khud (25)

myself

intekhaab (m) (3)

choice, selection

0

0

1

3.8K


19 / 25 : Featured

mere pate se khalaq ko

kyon tera ghar mile?

please don’t bury me

in your lane after my murder

why should people find your house

while looking for me

gali (f) (8)

street

dafan (2)

bury

khalaq (m) (1)

people

0

0

0

3.8K


20 / 25 : Featured

vahi ghar hai

vahi qissa hamaara

our address so far

has not changed

same house

same story ours

pata (m) (5)

address, whereabouts

badla (m) (1)

change

qissa (m) (2)

story, account

0

0

0

2.9K


21 / 25 : Featured

saaf chupte bhi nahin

saamne aate bhi nahin

wearing a fine veil

sitting behind a lattice screen

neither quite concealed

nor fully revealed

parda (m) (4)

veil

chilman (m) (1)

lattice, hanging screen

chupte (1)

hide

saamne (13)

in front of, opposite

0

0

1

4.0K


22 / 25 : Featured

ek tera husn

ek mera ye ishq

both are essential

and both everlasting

one, your beauty

and this love of mine

Anonymous

laazim (2)

necessary

0

0

0

3.2K


23 / 25 : Featured

ki log rone lage

taaliyaan bajaate hue

the story ended

and it ended in such a way

that people started to cry

even as they were clapping

kahaani (f) (3)

story, sob story

khatm (3)

end, finish

taaliyaan (f) (1)

claps

bajaate (m) (1)

tomakesound

0

0

2

2.7K


24 / 25 : Featured

kabhi fursat mein kar lena

hisaab…aahista aahista

i’ve been awake the night of separation

oh angels, let me get some sleep

when we get some free time

we’ll settle the accounts, slowly, slowly

Anonymous

shab (f) (17)

evening, night

furqat (f) (1)

separation

fursat (f) (5)

leisure, freedom

2

0

0

3.2K


25 / 25 : Featured

mahsoos ho raha hai

main gharq-e-sharaab hun

the way you threw your

glance at me, you tyrant

makes me feel like i am

drowning in wine

nigaah (m) (8)

sight, gaze, glance

sitam (m) (12)

tyranny, cruelty

zarif (m) (1)

elegant, refined

mahsoos (m) (1)

experience

gharq (m) (1)

drowning, sinking

sharaab (m) (14)

wine, liquor, drink

1

0

0

4.6K


Ashaar (couplets) on other themes

Beauty, Charm, & Union (115)

Ashaar (couplets) by others

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.