App Logo

1 / 25 : Featured

daagh duniya ne diyezakhm zamaane se mile

hum ko tohfe ye

tumhein dost banaane se mile

i got the scars from the world

and the wounds from life

the few gifts i got

from having you as a friend

Kaif Bhopali (3)
zakhm (m) (16)

wound, injury

daagh (m) (8)

scars, stains

Theme: Time, Life & Learning (133)

0

0

0

3.4K


2 / 25 : Featured

dekhna hai zor kitna

baazu-e-qaatil mein hai

the desire to sacrifice

is raging in my heart

we shall see how much power

there is the assassin's arms

sarfaroshi (f) (1)

self-sacrifice

tamanna (m) (13)

wish, desire

dil (m) (115)

heart

zor (m) (4)

power, control

baazu (m) (1)

arms / protection

qaatil (m) (10)

murderer, assassin

0

0

3

2.1K


3 / 25 : Featured

bulbul ab jaan

hatheli pe liye baiThi hai

whether it is the hunter's approach

or dread of autumn

the nightingale waits, afraid,

holding its life in its palms

Mah Laqa Chanda (5)
kabhi (27)

on occasion

sayyaad (m) (8)

captor, hunter

khauf (m) (3)

fear, terror

khizaan (f) (2)

old, decay

bulbul (m) (8)

nightingale

jaan (m) (17)

life, strength / beloved

hatheli (f) (1)

palm

0

0

2

3.0K


4 / 25 : Featured

dil bahal jaayega

aaina badal kar dekho

changing your face

is quite tough

you heart will be allayed

just change the mirror and see

chehre (m) (6)

face, countenance

badal (m) (5)

change

mushkil (m) (8)

difficult, hard

bahal (m) (2)

satisfied, pacify

aaina (m) (7)

mirror

0

0

0

3.9K


5 / 25 : Featured

mujhe lagta hai bahut

apne se dar shaam ke baad

this is the time to meet

the time for separation too

i feel quite afraid of myself

as the dusk falls

shaam (f) (23)

evening

samay (m) (1)

time

0

0

0

2.4K


6 / 25 : Featured

hamein nawaaza na wahshaton ne

hamein junoon ke hunar na aaye

what was this mission i set out on

which had no dangerous paths

i wasn’t blessed with fearlessness

nor did i master the art of passion

muhim (m) (2)

mission, challenging task

full of danger

favored, blessed

wahshaton (m) (1)

by the wilds/wilderness

junoon (m) (10)

passion, madness

hunar (m) (6)

skill, art

1

0

0

2.9K


7 / 25 : Featured

koyi nahi tera, to meri jaan,

khuda hai

with people’s indifference

don’t be dismayed, ghalib

if in the world you have none,

so be it, there is god for you

khuda (m) (31)

god

begaangi (f) (1)

indifference, estranged

khalq (m) (1)

creation, people

bedil (m) (1)

disheartened, dismayed

0

0

0

2.5K


8 / 25 : Featured

aur main saada

use lutf-e-zabaani samjha

she scolded me,

her words sharp with anger

i, in my innocence,

found it delightfully eloquent

gaali (f) (1)

scolding, cursing

saada (m) (1)

simple, innocent

lutf (m) (8)

comfort, joy, pleasure

zabaani (f) (2)

narration

samjha (m) (6)

understand

0

0

1

4.8K


9 / 25 : Featured

lub oopar oopar hanste hain

dil andar andar rota hai

what use complaining of friends, when

what’s visible and hidden are different

their lips seem to smile

while they are weeping inside

shikwa (m) (3)

complaint

ahbaab (m) (1)

dear ones, darling

zaahir (m) (2)

evident, visible

baatin (m) (1)

hidden, concealed

lub (m) (1)

lip

hanste (1)

smile

0

0

1

2.6K


10 / 25 : Featured

dushmanon se koi khatra nahi

bas apne par nazar rakhna

having arrived in this world

figure out the art of living

there is no danger from enemies

just keep a watch on your dear ones

Anonymous

hunar (m) (6)

skill, art

khatra (m) (1)

danger

par (22)

wings / upon / however

nazar (f) (35)

perspective, sight

1

0

10

3.4K


11 / 25 : Featured

kaise naadaan hain

shoalon ko hawa dete hain

people punish me

for my crime of love

how naive they are…

stoking the flames more

1971: Padma Shri

2013: Commemorative Stamp India

jurm (m) (4)

crime

ulfat (f) (7)

love, friendship, affection

saza (m) (4)

punishment

naadaan (m) (2)

naive, foolish, witless

1

0

2

5.1K


12 / 25 : Featured

hamaare paanv kaa kaanta

hamain se niklega

neither our companions nor

our dear friends can help

the thorns in our feet

we got to take them out ourselves

humsafar (m) (5)

companion

dear friend

emerge

paanv (m) (5)

feet

1

0

1

2.9K


13 / 25 : Featured

tu mera shauq dekh

mera intezaar dekh

understand i am not

worthy of your attention

but look at my passion

and at my patience

maana (5)

agreed, listen to

deed (m) (2)

vision, sight

qaabil (m) (4)

worthy, deserving

shauq (m) (14)

passion, zeal

intezaar (m) (22)

waiting

1

0

5

3.1K


14 / 25 : Featured

kya jaane kya ho

parda jo uThe naqaab ka

even without seeing

if there is such restlessness

not sure what would happen

if the veil were to be lifted

without

haal (m) (17)

plight, condition

izteraab (m) (5)

restlessness

parda (m) (4)

veil

naqaab (m) (5)

face veil

1

0

0

3.7K


15 / 25 : Featured

wahaan jannat naheen milti

yahaan se saath jaati hai

do all the good you can

to help you in your quest

there is no heaven out there

it has to be obtained here

Anonymous

jannat (f) (10)

heaven

aamaal (f) (1)

do, implement, deeds

aqbaa (m) (1)

direction

0

0

0

3.7K


16 / 25 : Featured

pehchaanta naheen hoon abhi

rahbar ko main

i go searching for a short while

with whoever is whizzing past

i am yet to find someone

a guide to show the way

talaash (f) (9)

quest, search

tez (5)

fast, speed, quick

rau (m) (2)

gallop, rhythm

pehchaanta (m) (1)

spot, identify

rahbar (m) (7)

guide, leader, ruler

0

0

0

2.9K


17 / 25 : Featured

na ibtida ki khabar hai

na inteha maaloom

heard the story of life

but from the middle

don’t know how it started

nor know where it will end

hikaayat (f) (1)

story, tale

hasti (f) (3)

life, existence, being

darmiyaan (f) (5)

between

ibtida (m) (2)

beginning

khabar (f) (13)

news, awareness

inteha (m) (4)

ending, finale

0

0

0

2.1K


18 / 25 : Featured

ik samundar hai

meri tanhaai

a boat it is

the memory of you, if

my loneliness

is an ocean

safina (m) (2)

boat

yaad (m) (36)

memory, remember

samundar (m) (7)

sea, ocean

tanhaai (f) (12)

solitude, loneliness

0

0

2

2.6K


19 / 25 : Featured

saamne baiTha tha mere

aur woh mera na tha

i never imagined

such distances can exist too

he was right in front of me

and, yet, he was not mine

faasle (m) (3)

distances, distance

socha (2)

think

saamne (13)

in front of, opposite

0

0

3

3.2K


20 / 25 : Featured

log samjhe ki

mar gaye hain ham

it is by first diving in and drowning

that i was able to cross the river

and here people are thinking

i was dead

samjhe (11)

to understand

duub (m) (1)

drown

paar (m) (1)

cross

Theme: Miscellany (44)

1

0

1

4.3K


21 / 25 : Featured

muskuraahat ki choTi si dukaan hai

nafraton ke baazaar mein

ask me not, friends,

what i do for a living

i have a small shop of smiles

in the market of hatred

Anonymous

dukaan (m) (2)

shop

muskuraahat (f) (2)

smile

karobaar (m) (2)

business

nafraton (m) (2)

hatreds

0

0

0

3.0K


22 / 25 : Featured

bulbul se ajab kya

jo kare naghma-sarai

when the morning zephyr inspires

the bud to bloom

what wonder if the nightingale

begins to sing

ghunche (m) (2)

bud, budding flower

washud (m) (1)

bloom

tahreek (m) (1)

urge, incitement

saba (m) (5)

breeze, zephyr

bulbul (m) (8)

nightingale

ajab (12)

strange, wonderful

naghma (m) (2)

melody, song

sarai (f) (1)

singing

0

0

1

4.9K


23 / 25 : Featured

mere junoon ne banai hai

tere zulf ki shaam

my enchantment has revealed

the dawn of your face

my madness has created

the dusk of your tresses

fusoon (m) (1)

magic, spell, enchantment

rukh (m) (13)

face, direction

sahar (f) (8)

dawn

junoon (m) (10)

passion, madness

zulf (m) (7)

tresses (of a woman)

1

0

1

4.7K


24 / 25 : Featured

ghar kahi gum ho gaya

deewar-o-dar ki darmiyaan

how many walls have arisen

within a home

the home is now lost somewhere

within these walls and doors

darmiyaan (f) (5)

between

gum (m) (2)

lost

deewar (m) (1)

wall

dar (m) (10)

window, door, gate

0

0

0

2.3K


25 / 25 : Featured

har fard hai millat ke

muqaddar ka sitaara

the destiny of the nation

lies in the hands of its people

every person is a pointer

to the fate of the nation

afraad (m) (1)

people, individual

aqwaam (f) (1)

country

taqdeer (m) (4)

fate, destiny

fard (m) (1)

person, individual

millat (f) (1)

nation

muqaddar (m) (8)

fate, fortune

sitaara (m) (1)

pointer, asterisk

0

0

4

2.2K


Ashaar (couplets) on other themes

Time, Life & Learning (133)

Ashaar (couplets) by others

Nasir (1)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.