App Logo
Author default cover image

1 Urdu couplets and shers with aye_shokh

aye_shokh(m): o playful one

Description of aye_shokh: Ayeshokh , from Persian-influenced languages like Dari and Pashto, means "O naughty one" or "hey mischievous one," an affectionate term addressing a playful, flirtatious beloved. Unlike formal endearments like "jan" , it carries a teasing, lively connotation evoking youthful charm. Differs from "shokh" alone, which simply denotes naughtiness, by adding the vocative "aye" for direct, poetic appeal. In literary usage, poets employ it to praise a lover's cascading tresses and

1 / 1: aye_shokh

tha iraada teri fariyaad kareinhaakim se

woh bhi, aye shokh, tera

chaahne waala nikla

i sought to complain

about you to the judge

but alas, o playful one,

he, too, turned out your admirer

Nazeer Akbarabadi (9)
iraada (m) (2)

desire

fariyaad (m) (3)

prayer, plea, plaint

haakim (m) (1)

judge, authority

aye_shokh (m) (1)

o playful one

nikla (12)

turned out, came out

Theme: Beauty, Charm, & Union (109)

0

0

0

16


Featured Shaayars

Featured Themes

Hopes, Aspirations, & Dreams (37)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.