App Logo
Author default cover image

7 Urdu ash'ar / shayari (shers, couplets) by

Nazeer Akbarabadi

1735-1830,

Agra (Uttar Pradesh)

1 / 7: Nazeer Akbarabadi

jaa paDe chup ho ke jab

shahr-e-khamoshaan mein, 'nazeer'

ye ghazal, ye rekhta

ye sher-khvaani phir kahaan?

when i, nazeer, go quietly

into the city of silence

where will then be, this poetry,

this reciting of verses?

Nazeer Akbarabadi (7)
chup (7)

silent, quiet

shahr (11)

city

silence

ghazal (3)

poem

sher (4)

couplet

recitation

Theme: Voice, Expression & Language (69)

0

0

1

11


2 / 7: Nazeer Akbarabadi

na itna zulm kar ai chaandni

bahr-e-khuda, chhup ja

tujhe dekhe se yaad aata hai

mujh ko mahtaab apnaa

do not be cruel, o moonlight

for god's sake, hide away

when i see you, i recall

the moon that was mine

zulm (10)

cruelty, tyranny

moonlight

bahr (5)

sea, body of water

khuda (25)

god

yaad (27)

memory, remember

moon

0

0

0

22


3 / 7: Nazeer Akbarabadi

duur se aaye thay, saaqi

sun ke maikhaane ko hum

bas taraste hi chale afsos

paimaane ko hum

we have come from afar, o wine-pourer,

hearing of your tavern

and, regretfully, we left

thirsting for a single cup

duur (7)

distant, far away

saaqi (6)

wine-pourer, bartender

taverns

long for, thirst

afsos (1)

regret, sorrow

0

0

0

42


4 / 7: Nazeer Akbarabadi

thay ham to khud-pasand bahut

lekin ishq mein

ab hai wahi pasand

jo ho yaar ko pasand

i used to be so self-absorbed

but in love

i like only that which

my beloved likes

khud (18)

myself

pasand (2)

liking

bahut (13)

too much or many

ishq (36)

love

yaar (18)

friend, beloved

0

0

0

21


5 / 7: Nazeer Akbarabadi

tha iraada teri fariyaad karein

haakim se

woh bhi, aye shokh, tera

chaahne waala nikla

i sought to complain

about you to the judge

but alas, o playful one,

he, too, turned out your admirer

iraada (2)

desire

prayer, plea, plaint

haakim (1)

judge, authority

o playful one

nikla (9)

turned out, came out

0

0

0

15


6 / 7: Nazeer Akbarabadi

sab kitaabon ke

khul gaye maani

jab se dekhi ‘nazir’

dil ki kitaab

the meaning of all books

became evident

when i read, ‘nazir’

the volume of my heart

sab (10)

all

khul (4)

open

maani (4)

meaning

dil (73)

heart

kitaab (5)

book

0

0

0

3.7K


7 / 7: Nazeer Akbarabadi

hai dussehra mein bhi

yuun gar farhat-o-zeenat 'nazir'

par diwali bhi ajab

pakeeza-tar tyohaar hai

in dussehra too

there is joy and beauty, nazir

but diwali is

uniquely and purely joyous

farhat (1)

joy

zeenat (1)

beauty

ajab (8)

strange, odd, unique

pure

0

0

0

5.0K


Featured Shaayars

423 Shaayars

Featured Themes

Love, Passion and Longing (107)
cardLogo

Urdu Poetry, Simply Told

classic Urdu shers with simple translations, poetic insights, and mini-dictionaries for every poetry lover...

A heartfelt collection of Classic Urdu shers...

cardLogo

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

Quick Links

  • Poets
  • FAQs
  • Contact Us

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.

Privacy Policy | Terms of Use | Copyright