App Logo
Author default cover image

1 Urdu couplets and shers with raaegaan

raaegaan(m): futile, in vain

Description of raaegaan: Raaegaan is an Urdu adjective meaning useless, fruitless, or in vain, describing efforts or actions that yield no result. Unlike bey-faydaa, which broadly implies worthlessness, raaegaan specifically evokes wasted potential or futile striving. It differs from beykar by emphasizing emotional or poetic loss rather than mere idleness. In poetry, like Faiz Ahmed Faiz's lines, it laments love's futile end: "Mumkin nahin ki faiz-e-junun raegan rahe."

1 / 1: raaegaan

apni saari kaavishon koraaegaan main ne kiya

mere andar jo na tha

us ko bayaan main ne kiya

all my efforts and strivings

i have rendered futile

i tried giving expression to

what is not within me

Azad Gulati (1)
kaavishon (m) (1)

efforts, endeavors

raaegaan (m) (1)

futile, in vain

bayaan (f) (8)

narration, declaration

Theme: Miscellany (44)

0

0

0

2.2K


Featured Shaayars

Featured Themes

Religion, Reason, & Tradition (70)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.