App Logo
Author default cover image

2 Urdu couplets and shers with raahon

raahon(m): streets, path

Description of raahon: Raahon is the oblique plural form of the Urdu word "raah," meaning "paths," "roads," or "ways," often evoking journeys in life or metaphorically. Unlike singular "raah," which denotes a single route, raahon conveys multiplicity, as in scattered or diverging trails. Differs from "sadak," which strictly means paved streets, by encompassing broader, poetic trails. In Urdu poetry, it symbolizes broken hearts strewn along life's paths, like in shers where lovers lie

1 / 2: raahon

ulfat ki nayi manzil pe chalabaahein Daal ke baahon mein

dil toDne waale, dekh ke chal

hum bhi to paDe hain raahon mein

treading the path of a new romance

entwined in the arms of someone new

oh breaker of hearts, walk with care

i lie, broken, along the road you take

Qateel Shifai (1)
ulfat (f) (7)

love, friendship, affection

nayi (5)

new

manzil (f) (24)

goal, destination

baahon (m) (1)

arms

dil (m) (109)

heart

chal (5)

moving, walking

raahon (m) (2)

streets, path

Theme: Loneliness, Separation, & Grief (118)

0

0

1

19


2 / 2: raahon

deepavali se aaj

zameen aasmaan hai

streets are alive with joy

houses shining with lamps

deepavali has transformed

the earth into heaven

aasmaan (m) (17)

sky

raahon (m) (2)

streets, path

chaaraghon (m) (1)

lamps

shaan (m) (2)

shine

0

0

2

4.2K


Featured Shaayars

Featured Themes

Quest, Journey, & Destination (54)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.