App Logo
Author default cover image

106 Urdu couplets and shers with dil

dil: heart

1 / 106: dil

mohabbat rang de jaati haijab dil dil se milta hai

magar masla to ye hai

dil baDi mushkil se milta hai

love makes life colorful

when two hearts meet

but what is difficult

is for two hearts to meet

Jaleel Manikpuri (11)
mohabbat (f) (41)

love

rang (m) (11)

color, colors

dil (m) (106)

heart

magar (25)

yet, but

masla (m) (1)

problem

mushkil (m) (8)

difficult, hard

Theme: Love, Passion, and Longing (112)

0

0

0

2.7K


2 / 106: dil

khaana-e-dil jo gira hai

use taameer karo

concern yourself not about

buildings under the sky

rebuild that which has fallen

in the house of your heart

fikr (m) (5)

concern, fear

imaarat (f) (2)

structure

zer (m) (2)

under

falak (m) (1)

sky, heaven

khaana (m) (5)

room, section, space

dil (m) (106)

heart

taameer (m) (1)

construct, rebuild

0

0

3

4.6K


3 / 106: dil

sach puucho to 'zeb'

tabeeyat Theek naheen hoti

to pacify the heart

i try and speak smilingly, but

to tell the truth, ‘zeb’,

`don’t feel any better within

2005: Sitara-i-Imtiaz

dil (m) (106)

heart

sambhaale (m) (1)

recover, comfort

hansta (m) (2)

smiling, laughing

sach (m) (4)

truth

tabeeyat (f) (2)

disposition, condition

Theek (2)

right, fine

0

0

0

3.0K


4 / 106: dil

hai wasl se zyaada

mazaa intezaar ka

so many kinds of unmet desires

coursing through the heart

but more fun in the waiting

than there is in the getting

tarah (f) (15)

type, like, similar to

dil (m) (106)

heart

pass through

hasratein (f) (2)

desires, mostly unmet

wasl (m) (7)

meeting, union

zyaada (m) (6)

excess, too many

mazaa (m) (5)

fun, delight

intezaar (m) (21)

waiting

1

0

1

1.9K


5 / 106: dil

bahut masjid mein sar maara

bahut sa DhoonDa butkhana

nowhere did i see such splendor

as i have in the confines of my heart

though i kocked my head in mosques

and searched endlessly in the temples

jalwa (m) (3)

bright, splendor

khaana (m) (5)

room, section, space

dil (m) (106)

heart

bahut (20)

too much or many

masjid (m) (6)

mosque

sar (m) (7)

front, top, head

DhoonDa (m) (1)

search

butkhana (m) (1)

temple, home of idols

1

0

3

4.5K


6 / 106: dil

lekin ek safar par ai dil

ab jaana to hoga

i too feel frightened

by the lonely quietness of the path

but my heart is set on this journey

i have no choice but to go

2007: Padma Bhushan

2013: Sahitya Akademi Award

Dar (m) (2)

fear

raaste (m) (4)

path, paths

sannaate (m) (1)

silence, quietness

safar (m) (24)

journey, travel

par (m) (17)

wings, feathers / upon

dil (m) (106)

heart

0

0

4

2.9K


7 / 106: dil

jo zabaan tak aa naheen paayaa

vahee to dil mein tha

after the conversation ended,

a realization struck

that which failed to reach the lips

was what the heart was holding

guftagu (m) (3)

conversation

khatm (2)

end, finish

khayaal (m) (15)

thoughts

zabaan (m) (10)

language, tongue

dil (m) (106)

heart

0

0

1

0


8 / 106: dil

itni khoobsurat

ye zindagi naheen hoti

if there is no

light of love in the heart

life does not turn out

to be so beautiful

dil (m) (106)

heart

mohabbat (f) (41)

love

raushni (f) (9)

light, brightness

zindagi (f) (41)

life

1

0

0

4.8K


9 / 106: dil

kare hai dil ko mere

teri yak nazar mahzooz

don't me miserly with your

merciful gaze, o cruel one

just one glance from you

brings joy to my heart

daregh (1)

stingy

chashm (m) (3)

eyes

karam (m) (9)

kindness, grace, favor

zaalim (m) (8)

oppressor, tyrant

dil (m) (106)

heart

yak (m) (1)

single, one

nazar (m) (30)

perspective, sight

mahzooz (m) (1)

delighted

0

0

1

46


10 / 106: dil

har dil mein mohabbat ki

ek aag laga denge

i will make the world

listen to tales of woe

in every heart i will

light a fire of love

1961: Filmfare Award for Best Lyricist

1962: Filmfare Award for Best Lyricist

1963: Filmfare Award for Best Lyricist

dard (m) (20)

pain

afsaana (m) (6)

story, tale, fiction

duniya (m) (25)

world

suna (9)

hear

dil (m) (106)

heart

mohabbat (f) (41)

love

aag (m) (4)

fire

0

0

2

2.0K


11 / 106: dil

dil TuuTe

aawaaz na aaye

when the glass breaks,

so much noise

when the heart breaks,

not even a whisper

sheesha (m) (2)

glass, mirror

TuuTe (3)

broken, break

ghul (m) (1)

noise, tumult

dil (m) (106)

heart

aawaaz (m) (3)

voice

1

0

0

3.4K


12 / 106: dil

beqaraari tujhe ai dil

kabhi aisi to na thi

who has snatched away

your peace and calm

oh restless heart,

you were never like this

cheen (m) (1)

snatch, pull

sabr (m) (4)

patience, endurance

qaraar (m) (5)

peace, calm, tranquil

beqaraari (f) (2)

restlessness

dil (m) (106)

heart

kabhi (26)

on occasion

1

0

3

3.8K


13 / 106: dil

husn ne kiya bekhud

ishq ne kiya aazaad

together, the two of them

ruined my heart

beauty intoxicated me

love set me free

donon (m) (4)

both

dil (m) (106)

heart

barbaad (m) (2)

ruined, devastated

husn (m) (19)

beauty

bekhud (m) (1)

entranced, senseless

ishq (m) (34)

love

aazaad (5)

free, freed

0

0

0

15


14 / 106: dil

ai dil bata ki tere maare

hum ab kidhar jaan

terror stalks the jungle

cruelty and grief reign at home

o heart, hounded as we are,

show us where to go

vahshat (f) (2)

barbarity, desolation

jafaa (m) (4)

injustice, cruelty

kulfat (f) (1)

trouble, distress

dil (m) (106)

heart

bata (9)

speak, tell

jaan (m) (15)

life, strength / beloved

0

0

1

22


15 / 106: dil

har baat mein lazzat hai

agar dil mein mazaa ho

loyalty and tyranny,

both are equals in love

when there is joy in the heart

every word is delightful

ulfat (f) (7)

love, friendship, affection

baraabar (m) (2)

equal, equivalent

lazzat (f) (6)

pleasure, joy, delight

dil (m) (106)

heart

mazaa (m) (5)

fun, delight

1

0

3

2.7K


16 / 106: dil

de aur dil un ko

jo na de mujh ko zabaan aur

oh god, she doesn’t understand me

nor will she ever

either give her another heart

or give me more eloquence

rab (m) (3)

god

samjhe (8)

to understand

dil (m) (106)

heart

zabaan (m) (10)

language, tongue

0

0

4

2.5K


17 / 106: dil

jo alfaaz mein aayi

woh sirf kahaani ban gayi

words that didn't find voice

settled in the heart as hurt

those that did

turned into just tales

lab (m) (19)

lip, lips

dil (m) (106)

heart

dard (m) (20)

pain

alfaaz (m) (5)

words

sirf (4)

only

kahaani (f) (3)

story, sob story

0

0

0

7


18 / 106: dil

mujh pe khud bhi khul naheen paata

kidhar jaata hoon main

passion for destination as companion

emotion of the heart as my guide

even i myself cannot fathom

where i am headed

shauq (m) (14)

passion, zeal

manzil (f) (24)

goal, destination

humsafar (m) (4)

companion

jazba (m) (4)

passion, emotion

dil (m) (106)

heart

rahbar (m) (7)

guide, leader, ruler

khud (23)

myself

khul (4)

open

0

0

1

2.5K


19 / 106: dil

hai ye ghar roshan hamin se hain

charaagh-e-khaana ham

the scars of the heart

now gleam and say

it is our light, 'faheem'

that keeps this home bright

daagh (m) (6)

scars, stains

dil (m) (106)

heart

chamak (m) (2)

sparkle

charaagh (m) (15)

lamp, light, flame

khaana (m) (5)

room, section, space

0

0

2

26


20 / 106: dil

simTe to dil-e-aashiq

phaile to zamaana hai

this is the humble tale

of that one word: love

folded in, it is the lover's heart

spread out, it is the whole world

1959: Sahitya Akademi

lafz (m) (5)

word, syllable

mohabbat (f) (41)

love

adnaa (m) (1)

humble, lowly

simTe (1)

contract, shrink

dil (m) (106)

heart

aashiq (m) (5)

lover, fan

phaile (1)

expand, spread out

zamaana (m) (7)

world, age, days

0

0

1

0


21 / 106: dil

dil se to pooch lijiye

kyun beqaraar hai

with some trick

you explained it to me

but please ask my heart

why it is still restless

samjha (m) (6)

understand

fareb (m) (4)

trick, deceit

aap (12)

respectful 'you'

dil (m) (106)

heart

pooch (2)

ask

restless

0

0

0

4.2K


22 / 106: dil

kaheen ye jaaye na

is jung-o-jaDal mein mara

eyes clash with eyes

and i fear for my heart

lest it be slain

in this battle of glances

aankh (m) (11)

eyes, eye

dil (m) (106)

heart

jung (m) (2)

war

jaDal (m) (1)

conflict

0

0

1

2


23 / 106: dil

dil naheen woh dil naheen

woh dil naheen

a heart not slain by

the beloved's playful glance

is no heart, no heart,

no heart at all

nigaah (m) (8)

sight, gaze, glance

naaz (m) (6)

grace, pride, hauteur

bismil (3)

injured, victim, slain

dil (m) (106)

heart

0

0

2

4


24 / 106: dil

khairaat mein itni baDi

daulat nahi milti

when there is no boldness in the heart

love cannot be obtained

in alms, such a treasure

cannot be obtained

2013: Padma Shri

1998: Sahitya Akademi

dil (m) (106)

heart

jurat (f) (2)

boldness, courage

mohabbat (f) (41)

love

khairaat (f) (1)

charity, alms

daulat (f) (2)

riches, treasure

1

0

0

1.9K


25 / 106: dil

dariyaa se ye moti nikla tha

dariyaa hi mein ja kar Doob gaya

heart was loyal to its desire

anxious, went to see its beloved

the pearl came out of the river

but drowned in the river itself

Anonymous

dil (m) (106)

heart

talab (m) (6)

demand, desire, wish

saadiq (1)

loyal

ghabra (3)

scared, terrified

dariyaa (m) (13)

river

moti (f) (2)

pearl

nikla (12)

turned out, came out

Doob (m) (4)

sink, drown

0

0

0

4.8K


26 / 106: dil

phir chaahe aasmaan

jahannam mein Daal de

grant the heart-broken

a night of the joy of union

then cast the skies into hell,

if you so wish

raat (f) (11)

night

dil (m) (106)

heart

aish (f) (6)

fun, frolic

visaal (m) (4)

union, meeting

aasmaan (m) (15)

sky

jahannam (m) (2)

hell

0

0

0

77


27 / 106: dil

is dil ko kya karoon

ye bahaltaa kaheen naheen

it isn’t that there aren’t in this world

others more beautiful than you

but what to do with this heart

it is not pacified anywhere else

jahaan (m) (16)

world, universe

haseen (10)

beautiful

dil (m) (106)

heart

pacified

0

0

2

3.8K


28 / 106: dil

dil-e-sitam-zada ko hum ne

thaam thaam liya

when someone mentioned

your name in front of me

i held and grasped my

tormented, afflicted heart

kisu (m) (1)

someone (same as kisi)

dil (m) (106)

heart

sitam (m) (12)

tyranny, cruelty

zada (1)

afflicted, tormented

thaam (4)

hold, grasp

0

0

2

4.5K


29 / 106: dil

jise aata hai dil dena

use har kaam aata hai

will bear faith

suffer sorrow, endure slights

he who knows to give his heart

can get anything done

dukh (m) (6)

sorrow, grief

sahenge (m) (1)

suffer, endure

naaz (m) (6)

grace, pride, hauteur

dil (m) (106)

heart

kaam (m) (13)

work

0

0

2

4.7K


30 / 106: dil

ye nagar sau martaba

luTa gaya

of this heart’s desolation

what’s there to say

a hundred times has

this city been plundered

dil (m) (106)

heart

viraani (f) (2)

desolation, loneliness

mazkur (m) (1)

mention

nagar (m) (1)

city

sau (m) (3)

hundred

martaba (m) (1)

times

luTa (m) (1)

plunder, rob

0

0

0

4.2K


31 / 106: dil

dil (m) (106)

heart

sheher (m) (4)

city

0

0

1

5.1K


32 / 106: dil

jo mujhe jeet na paaya

kabhi shamsheer ke saath

my heart was stolen

by honor and grace

by the one who could

never conquer me with a sword

dil (m) (106)

heart

luuT (m) (2)

loot

tauqeer (m) (1)

honor, dignity

jeet (f) (2)

win, victory

paaya (5)

to gain, to secure

kabhi (26)

on occasion

shamsheer (m) (1)

sword

1

0

0

50


33 / 106: dil

na us dayaar mein samjha koyi

zabaan mere

my heart held

my untold tale

and, not a soul there

understood my language

unspoken

dil (m) (106)

heart

dastaan (f) (3)

story

dayaar (m) (3)

territory, region

samjha (m) (6)

understand

zabaan (m) (10)

language, tongue

0

0

5

39


34 / 106: dil

jis dil pe naaz tha mujhe

woh dil naheen raha

no longer worthy

of the blessings of love

the heart i was once proud of,

that heart is no more

arz (m) (2)

petition, plea

niyaaz (m) (1)

blessings

ishq (m) (34)

love

qaabil (m) (4)

worthy, deserving

dil (m) (106)

heart

naaz (m) (6)

grace, pride, hauteur

0

0

0

3.9K


35 / 106: dil

dil mein qhema

laga ke baiTh gaya

the moment dusk set in

the pain of your separation

pitched its tent in my heart

and settled in for the night

shaam (m) (20)

evening

hijr (m) (4)

separation from beloved.

dukh (m) (6)

sorrow, grief

dil (m) (106)

heart

qhema (m) (1)

tent

0

0

1

30


36 / 106: dil

dil ki baat labon tak

laana bhi mushkil hai

i think and think

but can say nothing

the heart's matters

lose their their way to the lips

sochta (4)

think

magar (25)

yet, but

dil (m) (106)

heart

labon (m) (2)

lips

mushkil (m) (8)

difficult, hard

0

0

0

1


37 / 106: dil

dil toDne waale, dekh ke chal

hum bhi to paDe hain raahon mein

treading the path of a new romance

entwined in the arms of someone new

oh breaker of hearts, walk with care

i lie, broken, along the road you take

ulfat (f) (7)

love, friendship, affection

nayi (5)

new

manzil (f) (24)

goal, destination

baahon (m) (1)

arms

dil (m) (106)

heart

chal (m) (4)

moving, walking

raahon (m) (2)

streets, path

0

0

1

19


38 / 106: dil

kabhi dil par aanch naheen aati

kabhi rang kharaab naheen hota

fall in love once...and see

why burning in this fire

never scorches the heart

never fades the colors

kabhi (26)

on occasion

ishq (m) (34)

love

jalte (m) (4)

light up, burn

dil (m) (106)

heart

aanch (m) (2)

heat, flame, scorch

rang (m) (11)

color, colors

kharaab (m) (4)

ruin, spoil

0

0

1

70


39 / 106: dil

woh kya gaye

charaagh-e-tamanna bujha gaye

there was a light in my heart

that is now gone

when they left

they snuffed out the flame of longing

raushni (f) (9)

light, brightness

dil (m) (106)

heart

charaagh (m) (15)

lamp, light, flame

tamanna (m) (13)

wish, desire

bujha (3)

extinguish, snuff out

0

0

0

10


40 / 106: dil

kahin aansuon se miTa hua

kahin aansuon se likha hua

that which the wind swept away

was the paper of the heart's book

sometimes defiled by tears

sometimes written by tears

1999: Sahitya Akademi

1999: Padma Shri

hawa (m) (5)

breeze, wind

waraq (m) (1)

paper

dil (m) (106)

heart

kitaab (m) (5)

book

aansuon (m) (4)

tears

miTa (m) (2)

destroy, ruin, erase

0

0

2

4.6K


41 / 106: dil

khud apni zaat pe shak

dil mein aaye hain kya kya

only god knows, yagana,

who i am and what i am

many doubts have crept into my heart

about my very self

khuda (m) (31)

god

khud (23)

myself

dil (m) (106)

heart

0

0

0

3


42 / 106: dil

aah ko dil ke upar

tesha-e-farhaad kiya

your memory today

oh, my sweet-gliding love

turned my sigh into

farhaad's axe upon my heart

yaad (m) (35)

memory, remember

dilbar (m) (1)

beloved

sweet

harakat (f) (1)

movement, gesture

aah (m) (7)

sigh

dil (m) (106)

heart

tesha (m) (1)

axe

farhaad (m) (1)

lover of legend (of Shirin)

0

0

0

42


43 / 106: dil

sheron ke intekhaab

ne ruswa kiya mujhe

why should my heart’s matters

be open for all to see

my selection of poetry

has disgraced me enough

khulta (2)

open

dil (m) (106)

heart

maamla (m) (1)

affairs, matters

intekhaab (m) (3)

choice, selection

ruswa (m) (1)

badreputation, infamy

2

0

3

2.9K


44 / 106: dil

mila to rah gaye

lafzon ke intekhaab mein hum

never found one with whom

i could share matters of the heart

when i met someone

i was found searching for words

haal (m) (17)

plight, condition

dil (m) (106)

heart

lafzon (m) (1)

words

intekhaab (m) (3)

choice, selection

0

0

0

4.2K


45 / 106: dil

jab se dekhi ‘nazir’

dil ki kitaab

the meaning of all books

became evident

when i read, ‘nazir’,

the volume of my heart

sab (13)

all

khul (4)

open

maani (f) (4)

meaning

dil (m) (106)

heart

kitaab (m) (5)

book

0

0

0

3.8K


46 / 106: dil

mumkin naheen ki

shaam-e-alam ki sahar na ho

may this short-sighted heart

not remain without hope

it cannot be the night of sorrow

has no dawn

ummeed (m) (10)

hope, expectation

dil (m) (106)

heart

mumkin (8)

possible

shaam (m) (20)

evening

alam (m) (2)

flag, sail, pain, affliction

sahar (m) (7)

dawn

0

0

0

2.5K


47 / 106: dil

aaghaaz ko

anjaam banaayaa naheen jaata

soon as the eyes meet

the hearts can't unite

beginnings can't be

forced into endings right away

nazar (m) (30)

perspective, sight

dil (m) (106)

heart

anjaam (m) (7)

result, end

0

0

0

16


48 / 106: dil

kamraa viraan ho jata hai

ek tasveer hata dene se

where can the heart find peace

by forgetting her memory

the room becomes so desolate

by just removing one picture

dil (m) (106)

heart

aabaad (5)

flourishing, populated

yaad (m) (35)

memory, remember

kamraa (m) (3)

room

viraan (m) (1)

desolate, infertile

tasveer (m) (6)

photo, picture, image

1

0

1

3.3K


49 / 106: dil

tu ne dil ki

woh naukri kya ki

‘jaun’ having slaved

for the work of the world

what have you done for

what is dear to your heart

duniya (m) (25)

world

chaakari (f) (1)

work, often mundane

dil (m) (106)

heart

naukri (f) (2)

job, work

0

0

1

3.2K


50 / 106: dil

ashk mein hona asar ka

aah mein taaseer ka

if anything matters, it is

the lover's heart that's seized

there is force in the tear

and power in the sigh

muddaa (m) (3)

matter

aashiq (m) (5)

lover, fan

dil (m) (106)

heart

geer (m) (1)

caught, seized

ashk (m) (5)

tears

asar (m) (7)

effect, impact

aah (m) (7)

sigh

taaseer (m) (1)

force, impact

0

0

0

3


51 / 106: dil

ek dil de kar khuda ne

de diya kya kya mujhe

sorrow, unfulfilled desires

craziness, passion, frenzy

by giving me one heart,

god has set me up with all this

Anonymous

gham (m) (19)

sorrow, sadness

hasrat (f) (11)

desire, mostly unmet

vahshat (f) (2)

barbarity, desolation

saudaa (m) (1)

frenzy

dil (m) (106)

heart

khuda (m) (31)

god

0

0

0

2.5K


52 / 106: dil

shauq-e-talab ne dil ko

sanam-khaana kar diya

my religion is not

one of worshiping idols

my passion for seeking has

turned my heart into a temple

mashrab (m) (1)

religion, way of life

poojoon (m) (1)

worship, respect

buuton (m) (1)

idols

shauq (m) (14)

passion, zeal

talab (m) (6)

demand, desire, wish

dil (m) (106)

heart

sanam (m) (4)

beloved, idol

khaana (m) (5)

room, section, space

0

0

1

1.9K


53 / 106: dil

aap se dil laga ke

dekh liya

what else is

left to be seen

giving my heart to you

i have seen it all

baaqi (5)

remainder, left

aap (12)

respectful 'you'

dil (m) (106)

heart

0

0

0

32


54 / 106: dil

jab ruu-ba-ruu ho

tere guftaar bhool jaave

what, abroo, you think of

a thousand things to say

but when face-to-face,

you can't remember a thing

yuun (4)

like this, in this way

make, makeup

dil (m) (106)

heart

hazaar (m) (8)

thousand

guftaar (m) (5)

speech, speaking

bhool (f) (15)

forget, mistake

0

0

2

4.4K


55 / 106: dil

aashufta dil, farefta dil

beqaraar dil

may the creator not give

the world a heart like mine

a troubled heart, a captivated one,

a restless one

zamaane (m) (9)

in the world

parwardigaar (m) (1)

guardian, sustainer

dil (m) (106)

heart

distressed

charmed, seduced

restless

0

0

4

3.3K


56 / 106: dil

dil laga kar hum to

pachhtaaye bahut

many wounds i bore,

many scars did i sustain

getting my heart entangled

i regretted a lot

zakhm (m) (15)

wound, injury

daagh (m) (6)

scars, stains

bahut (20)

too much or many

dil (m) (106)

heart

regret, repent

0

0

0

2.7K


57 / 106: dil

khuda shaahid hai…ThanDak

aaj tak hum dil mein paate hain

that day you placed your

henna-ed hand on my chest

god as my witness, to this day

i find the comfort in my heart

hinaai (1)

henna-ed hand

haath (m) (10)

hand

seene (m) (7)

heart, chest

khuda (m) (31)

god

shaahid (m) (3)

witness

dil (m) (106)

heart

0

0

2

3.0K


58 / 106: dil

gar aap khud khush ho to

sab ko khush kar sakte hain

by grace, kindness is

found in the heart

if you are happy yourself…

you can make others happy

Anonymous

kindness

karam (m) (9)

kindness, grace, favor

dil (m) (106)

heart

aap (12)

respectful 'you'

khud (23)

myself

khush (9)

happy

sab (13)

all

1

0

1

4.0K


59 / 106: dil

jab khayaal-e-sanam

charaagh hua

why wouldn't

the lovers' hearts be radiant

when the thought of the beloved

lights up like a flame

dil (m) (106)

heart

ushshaaq (m) (1)

lovers (plural of aashiq)

raushan (m) (5)

brightness, light up

khayaal (m) (15)

thoughts

sanam (m) (4)

beloved, idol

charaagh (m) (15)

lamp, light, flame

0

0

0

24


60 / 106: dil

ek se apne dil ko

thaam liya

with one hand

she lifted her veil

with the other

i held my heart

haath (m) (10)

hand

naqaab (m) (5)

face veil

dil (m) (106)

heart

thaam (4)

hold, grasp

0

0

0

3.7K


61 / 106: dil

ik tu hai muD ke

meri taraf dekhta naheen

i alone see you

in my heart every day

you never once

turn my way

dil (m) (106)

heart

roz (m) (13)

day, every day

taraf (m) (4)

from (that side)

0

0

0

2


62 / 106: dil

us ka payaam dil ke siva

kaun laa sake

oh messenger, this is not your job

please be on your way

the message for her

who can deliver but my heart

qaasid (m) (6)

messenger, envoy

kaam (m) (13)

work

raah (m) (23)

street, path

payaam (m) (2)

message

dil (m) (106)

heart

1

0

0

3.5K


63 / 106: dil

dard kam ho ya zyaada ho

magar ho to sahi

let love’s hurt have

some effect on the heart

whether the pain is less or more,

let there at least be some

ishq (m) (34)

love

choT (m) (1)

hurt, injury

dil (m) (106)

heart

asar (m) (7)

effect, impact

dard (m) (20)

pain

zyaada (m) (6)

excess, too many

magar (25)

yet, but

0

0

4

2.9K


64 / 106: dil

tum achchha kar naheen sakte

main achchha ho naheen saktaa

the cure for my heartache

oh messiah, is not possible

you can't help me

nor can i get better

ilaaj (m) (5)

cure, treatment

dard (m) (20)

pain

dil (m) (106)

heart

0

0

0

3.5K


65 / 106: dil

aur woh samjhe naheen

ye khaamoshi kya cheez hai

i could never speak

my heart to her

and she never understood

what my silence meant

2013: Padma Shri

1998: Sahitya Akademi

labon (m) (2)

lips

haal (m) (17)

plight, condition

dil (m) (106)

heart

kabhi (26)

on occasion

samjhe (8)

to understand

khaamoshi (f) (4)

silence

cheez (m) (7)

things, matter

0

0

1

1


66 / 106: dil

dil ne kiya qubuul

jab islam husn ka

it cared neither

for the infidel or the believer

when the heart embraced

the religion of beauty

hargiz (1)

definitely, ever

kaafir (m) (5)

infidel, disbeliever

momin (m) (2)

religious, pious

dil (m) (106)

heart

qubuul (m) (2)

accept, adopt

islam (m) (2)

religion

husn (m) (19)

beauty

0

0

2

4.7K


67 / 106: dil

aashiq ka janaaza hai

zara dhoom se nikle

let’s walk along as wishes

spring from the heart of the dead

it’s a lover’s funeral,

let us celebrate with fanfare

chal (m) (4)

moving, walking

hasrat (f) (11)

desire, mostly unmet

dil (m) (106)

heart

marhoom (m) (2)

dead

nikle (m) (6)

emerge, come out

aashiq (m) (5)

lover, fan

janaaza (m) (3)

funeral procession

dhoom (m) (1)

blast, noise, uproar

0

0

3

3.9K


68 / 106: dil

maah-e-kaamil

sham-e-mehfil se mila

your heart

has met mine…as if

the full moon had shone on

the evening of the gathering

aap (12)

respectful 'you'

dil (m) (106)

heart

maah (m) (2)

moon / month

kaamil (m) (3)

complete, full

sham (m) (2)

lamp, flame, evening

mehfil (m) (17)

gathering, concert

0

0

1

2.5K


69 / 106: dil

Tal jaayega ye apni balaa

tujh pe Daal kar

in love, don’t mistake your

heart to be your friend, ‘zauq’

it will dump its troubles

on you and flee

dil (m) (106)

heart

rafiq (m) (1)

friend

ishq (m) (34)

love

samajh (f) (5)

understand, understanding

balaa (m) (2)

troubles / intensity

0

0

0

4.4K


70 / 106: dil

phir bhi

masroof-e-intezaar hai dil

i know

she will not come

but yet,

my heart is busy waiting

busy

intezaar (m) (21)

waiting

dil (m) (106)

heart

0

0

4

1.9K


71 / 106: dil

na ho nigaah mein shokhi

to dilbari kya hai

only through the eyes

the heart is swayed

without a playful glance,

where is the charm

faqat (6)

only, just, simply

nigaah (m) (8)

sight, gaze, glance

faisla (m) (3)

decision

dil (m) (106)

heart

shokhi (f) (1)

playfulness

dilbari (f) (1)

charm, allure

0

0

0

1.7K


72 / 106: dil

kya mohabbat ka

yahi anjaam hai?

my heart is in turmoil

without peace

is this truly

the destined end of love?

dil (m) (106)

heart

bahut (20)

too much or many

restless

aaraam (m) (3)

rest

mohabbat (f) (41)

love

anjaam (m) (7)

result, end

0

0

1

2


73 / 106: dil

jo kisi ke kaam na aa sakey

main vo ek musht-e-gubaar huun

am not the light of anyone’s eyes

nor offer comfort to any heart

could not be of value to anyone

was just a handful of dust

aankh (m) (11)

eyes, eye

noor (m) (10)

light, radiance

dil (m) (106)

heart

qaraar (m) (5)

peace, calm, tranquil

kaam (m) (13)

work

musht (m) (2)

fistful

gubaar (m) (1)

dust

1

0

0

4.9K


74 / 106: dil

main dil ko us mukaam

pe laata chala gaya

where the difference between

joy and sorrow is not felt

i kept taking my heart to

that place again and again

1971: Padma Shri

2013: Commemorative Stamp India

gham (m) (19)

sorrow, sadness

khushi (f) (8)

happiness

farak (m) (1)

difference

mehsoos (m) (1)

experience, feeling

dil (m) (106)

heart

mukaam (m) (1)

place

laata (1)

bring

0

0

2

2.9K


75 / 106: dil

aansu ki jagah

aankh se hasrat nikal aaye

if there is just one desire of the heart

maybe...it's just this

instead of tears

dreams flow from my eyes

dil (m) (106)

heart

tamanna (m) (13)

wish, desire

kaash (4)

if only

aansu (m) (6)

tears

jagah (m) (4)

place

aankh (m) (11)

eyes, eye

hasrat (f) (11)

desire, mostly unmet

nikal (9)

come out, emerge

0

0

0

4.7K


76 / 106: dil

tu minnaton se jaam de

aur main kahuun ke ‘bas'

oh wine-pourer, the spring is gone

though longing still burns within

if you pour wine after many a plea

i will say 'that's enough'

saaqi (f) (9)

wine-pourer, bartender

bahaar (m) (12)

spring

dil (m) (106)

heart

havas (m) (2)

lust, greed, desire

minnaton (m) (1)

pleas, favors

jaam (m) (10)

wine cup, goblet

0

0

2

1


77 / 106: dil

jaata kahan hai shama ko

parvaana chhoD kar

where does the heart

separate from its own desires?

where does the moth go

leaving the flame behind?

dil (m) (106)

heart

judaa (2)

separated

aarzoo (m) (17)

desire

shama (m) (5)

lamp, candle, wax

parvaana (m) (4)

moth

chhoD (6)

leave

0

0

1

3.7K


78 / 106: dil

is ke mizaaj mein

jidhar aaye udhar rahe

in matters of the heart

i have no say

wherever it wants

it’s inclined to stay

dil (m) (106)

heart

maamle (m) (1)

matters

dakhl (m) (1)

involvement, interference

mizaaj (m) (4)

temperament, disposition

udhar (3)

there

rahe (m) (19)

remain

1

0

1

2.9K


79 / 106: dil

phool hai qatra-e-shabnam se

bahal jayega

why should i keep my heart

waiting for the clouds of mercy

the flower is satisfied

with a drop of morning dew

dil (m) (106)

heart

muntazir (m) (3)

one who is waiting, expecting

karam (m) (9)

kindness, grace, favor

phool (m) (14)

flowers, flower

qatra (m) (5)

drop, drop of water

shabnam (m) (3)

dew

bahal (m) (2)

satisfied, pacify

0

0

2

3.4K


80 / 106: dil

maqsud hai us mai se

dil hi mein jo kheenchti hai

i have no use for wine that

leaves the heart indifferent

what i seek is that which

tugs the heart from within

mai (f) (7)

spirit, wine

matlab (m) (2)

meaning / concern

dil (m) (106)

heart

begaana (m) (3)

indifferent, stranger

maqsud (m) (1)

desired object

kheenchti (f) (1)

pull, tug

0

0

1

2


81 / 106: dil

wahi daana hai kaha

jis ne na maana dil ka

after a long time, dagh,

i have understood

the wise is the one who

did not follow his heart

baad (10)

breeze / after

muddat (f) (5)

period, duration

samajh (f) (5)

understand, understanding

daana (1)

wise, learned

maana (5)

agreed, listen to

dil (m) (106)

heart

0

0

2

2.6K


82 / 106: dil

tera dil to hai sanam-ashna

tujhe kya milega namaaz mein

when i was prostrate in prayer

i heard a voice from the ground

when your heart itself is the beloved

what will you get from this prayer?

sar (m) (7)

front, top, head

sajda (m) (3)

prostrate, bow

kabhi (26)

on occasion

zamin (m) (1)

ground

sadaa (m) (2)

call, voice / forever

dil (m) (106)

heart

sanam (m) (4)

beloved, idol

namaaz (m) (5)

(muslim) prayers, worship

0

0

2

2.2K


83 / 106: dil

jo dil pe lagaa aa kar

ik dost ne maaraa hai

i endured countless stones

thrown at me

but the one that struck my heart

is the one thrown by a friend

patthar (m) (4)

stone

hazaaron (m) (4)

thousands

dil (m) (106)

heart

dost (m) (9)

friend

0

0

1

0


84 / 106: dil

milti hai zindagi mein

ye raahat kabhi kabhi

oh heart, who is ever granted

this grace of restlessness?

life bestows such ease

only now and then

dil (m) (106)

heart

naseeb (m) (4)

fate, destiny

taufeeq (m) (2)

guidance

izteraab (m) (5)

restlessness

zindagi (f) (41)

life

raahat (f) (2)

comfort, ease

kabhi (26)

on occasion

0

0

2

35


85 / 106: dil

lambi hai gham ki shaam

magar shaam hi to hai

the heart is not hopeless

just not sorted for now

long is the night of sorrow

yet, it is just a night (that'll pass)

dil (m) (106)

heart

ummeed (m) (10)

hope, expectation

nakaam (3)

without success, failure

lambi (f) (2)

long

gham (m) (19)

sorrow, sadness

shaam (m) (20)

evening

magar (25)

yet, but

0

0

1

3.7K


86 / 106: dil

darwaaza ghar se

saikDon farsang ho gaya

the heart's words don't

find voice even as a whisper

the door has become so

far away from the home

munh (m) (2)

mouth, face

zoaf (m) (1)

weak, feeble

dil (m) (106)

heart

darwaaza (m) (4)

door

saikDon (m) (4)

many, hundreds

farsang (m) (1)

distance (3.75 mi)

0

0

1

3.5K


87 / 106: dil

jis se baDhe bechaini dil ki

aisi tasalli rahne do

spare me your innocent concern

if the tears are flowing, let them flow

set aside the consolation

which only worsens the ache within

haal (m) (17)

plight, condition

ashk (m) (5)

tears

bechaini (f) (2)

restlessness

dil (m) (106)

heart

tasalli (f) (1)

solace, comfort

0

0

2

79


88 / 106: dil

un se kahne ki baat

yaad aai

returing after sharing

the state of my heart

i realized what i

really meant to say

haal (m) (17)

plight, condition

dil (m) (106)

heart

lauTe (1)

returned

yaad (m) (35)

memory, remember

0

0

0

0


89 / 106: dil

meherbaan hai woh magar

na-aashnaa-e-zakhm hai

the healer, for comfort’s sake,

placed his hand on my heart

he is kind, but he is

not familiar with my ailment

bahr (m) (6)

sea, body of water

comfort

dil (m) (106)

heart

haath (m) (10)

hand

kind

magar (25)

yet, but

zakhm (m) (15)

wound, injury

0

0

0

4.7K


90 / 106: dil

dil pe mere sadaa

udaasi hai

from the sorrow of my

beloved's detachment

my heart remains forever

cloaked in grief

pii (m) (1)

beloved (short for piyaa)

bairaag (m) (1)

detachment, renunication

udaasi (f) (4)

sadness

dil (m) (106)

heart

sadaa (m) (2)

call, voice / forever

1

0

0

21


91 / 106: dil

pahle dil-e-gudaakhta

paida kare koi

the beauty of an illuminating

lamp of eloquence is far away, ‘asad’

first, let someone create a heart

that is burnt and melted in love

husn (m) (19)

beauty

farogh (m) (1)

illumination

sham (m) (2)

lamp, flame, evening

sukhan (m) (8)

speech, spoken words

duur (m) (7)

distant, far away

pahle (m) (7)

before

dil (m) (106)

heart

melted, burnt

paida (2)

create, give birth to

0

0

0

3.8K


92 / 106: dil

tere dil mein to bahut

kaam rafu ka nikla

i expected to find

some wounds, 'mushafi'

but in your heart,

a lot of mending was found

samjhe (8)

to understand

zakhm (m) (15)

wound, injury

dil (m) (106)

heart

bahut (20)

too much or many

kaam (m) (13)

work

rafu (m) (2)

mend, darn, stitch

nikla (12)

turned out, came out

0

0

1

5


93 / 106: dil

dekhna hai zor kitna

baazu-e-qaatil mein hai

the desire to sacrifice

is raging in my heart

we shall see how much power

there is the assassin's arms

tamanna (m) (13)

wish, desire

dil (m) (106)

heart

zor (m) (4)

power, control

qaatil (m) (10)

murderer, assassin

0

0

1

2.1K


94 / 106: dil

aankh hoti hai to

hota naheen qaaboo dil par

god only knows where the

joy of seeing you might lead me

once the eyes behold

the heart no longer listens

lazzat (f) (6)

pleasure, joy, delight

deed (m) (2)

vision, sight

khuda (m) (31)

god

aankh (m) (11)

eyes, eye

qaaboo (m) (1)

control

dil (m) (106)

heart

0

0

0

37


95 / 106: dil

tab main ne apne dil mein

laakhon khayaal baandhe

when my beloved raised her arms

to gather up her tresses (hair)

i tied up a million desires

in my heart

yaar (m) (19)

friend, beloved

zulfon (m) (3)

hair, tresses

baal (m) (2)

hair

baandhe (m) (1)

tie

dil (m) (106)

heart

laakhon (m) (2)

hundreds of thousands

khayaal (m) (15)

thoughts

1

0

1

2.7K


96 / 106: dil

ek chaand baghal mein ho

ek chaand muqaabil ho

o heart, let me savor

the bliss of the moonlit moment

a moon with me

and another in front

lutf (m) (8)

comfort, joy, pleasure

shab (m) (14)

evening, night

dil (m) (106)

heart

dam (m) (9)

moment, breath

haasil (m) (6)

capture, possess

chaand (m) (9)

moon

baghal (m) (1)

nearby, next

muqaabil (m) (2)

in front of, opposite

0

0

0

4.1K


97 / 106: dil

dil dhaDaktaa hai ki

bedaar karuun ya na karuun

she is dreaming sweetly, and

my heart bends towards desire

my heart beats, wondering

whether to wake her up or not

khwaab (m) (14)

dream

sweet

dil (m) (106)

heart

maail (m) (1)

inclined, disposed

shauq (m) (14)

passion, zeal

dhaDaktaa (m) (1)

beat

bedaar (2)

awaken, awakened

2

0

3

2.0K


98 / 106: dil

mohabbat kis ko deti hai, miyaan,

aaraam sukoon duniya mein?

don't complain, sauda,

about your heart's restlessness

for whom has love given

peace and quiet in this world?

shikva (m) (1)

complaint

dil (m) (106)

heart

beqaraari (f) (2)

restlessness

mohabbat (f) (41)

love

miyaan (f) (2)

my friend

aaraam (m) (3)

rest

sukoon (m) (6)

comfort, peace

duniya (m) (25)

world

0

0

0

2.3K


99 / 106: dil

kahte hain aap Theek hain

rahte hain beqaraar se

whatever is in your heart

please tell me openly

you say you're fine

but seem so restless

dil (m) (106)

heart

aap (12)

respectful 'you'

khul (4)

open

Theek (2)

right, fine

restless

1

0

4

52


100 / 106: dil

khaana-e-yaar ka

tawaaf karo

in this revered heart

is the temple and mosque

worship by going around

this abode of the beloved

hazrat (f) (1)

word of respect, saint

dil (m) (106)

heart

dair (m) (3)

holy place of Hindus

haram (m) (5)

sacred or holy place

khaana (m) (5)

room, section, space

yaar (m) (19)

friend, beloved

tawaaf (m) (1)

go around, circumambulate

1

0

1

1.9K


101 / 106: dil

mujh se mere gunaah ka hisaab

aye khuda, na maang

the painful scars of unmet desires

keep coming to my mind

don't from me also ask, oh god,

an account of my sins

daag (m) (2)

scar

hasrat (f) (11)

desire, mostly unmet

dil (m) (106)

heart

shumaar (m) (2)

count, tally

yaad (m) (35)

memory, remember

gunaah (m) (2)

sins, crimes

hisaab (m) (3)

count, account

khuda (m) (31)

god

maang (f) (3)

ask, seek

1

0

5

4.5K


102 / 106: dil

lekin kabhi kabhi ise

tanha bhi choD de

it's good that your mind

stands guard to the heart

but, on occasion,

do leave the heart alone

dil (m) (106)

heart

rahe (m) (19)

remain

paasbaan (m) (1)

guard, sentinel

aqal (m) (3)

mind, intellect

kabhi (26)

on occasion

tanha (m) (7)

alone

1

0

1

1.9K


103 / 106: dil

sunaaye ja raha hai

ek hi afsaana barson se

do you recall anything but

love and longing, my heart?

you've been recounting

the same old fable for ages

ishq (m) (34)

love

ulfat (f) (7)

love, friendship, affection

yaad (m) (35)

memory, remember

dil (m) (106)

heart

afsaana (m) (6)

story, tale, fiction

barson (m) (4)

years

0

0

1

14


104 / 106: dil

naye zakhm khaane ko

jee chaahta hai

the wounds of my heart

have healed, yet

my soul longs

to suffer new ones

mundamil (m) (1)

healed

zakhm (m) (15)

wound, injury

dil (m) (106)

heart

0

0

0

10


105 / 106: dil

ik sukoon-e-dil ke khaatir

umr bhar taDapaa kiye

in short

this is the story of my life

just for some peace and calm

i kept yearning all my life

mukhtasar (m) (2)

abbreviated, concise, short

daastaan (m) (4)

story, tale

zindagi (f) (41)

life

sukoon (m) (6)

comfort, peace

dil (m) (106)

heart

khaatir (m) (5)

caring

umr (m) (15)

life

bhar (m) (10)

fill

0

0

2

1


106 / 106: dil

zindagi khwahish-e-nakaam

hi karte guzri

with no achievement in life did

my heart capture peace

my life was spent through a

series of unrequited desires

manzil (f) (24)

goal, destination

haasil (m) (6)

capture, possess

dil (m) (106)

heart

qaraar (m) (5)

peace, calm, tranquil

zindagi (f) (41)

life

nakaam (3)

without success, failure

guzri (3)

spent, passed

1

0

2

5.0K


Featured Shaayars

Featured Themes

Friends, Family, & Community (135)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.