App Logo
Author default cover image

7 Urdu ashaar / shayari (shers, couplets) by

Faheem Gorakhpuri

1878-1942,

Gorakhpur (Uttar Pradesh)

1 / 7: Faheem Gorakhpuri

ik main hoon apne dil meintujhe dekhta huun roz

ik tu hai muD ke

meri taraf dekhta naheen

i alone see you

in my heart every day

you never once

turn my way

Faheem Gorakhpuri (7)
dil (m) (106)

heart

roz (m) (12)

day, every day

taraf (m) (4)

from (that side)

Theme: Beauty, Charm, & Union (107)

0

0

0

2


2 / 7: Faheem Gorakhpuri

aisaa bhi ab

pasand mujhe ittiqaa naheen

even when it is raining

you never drink, 'faheem'

now, i no longer

care for such abstinence

barsaat (f) (3)

rain

pasand (f) (5)

liking

ittiqaa (m) (1)

restraint, abstinence

0

0

1

0


3 / 7: Faheem Gorakhpuri

naam agar chahte ho

himmat-e-mardaana karo

lay down your life, 'faheem',

in the spirit of love

if you desire fame

act with fearless courage

jaan (m) (15)

life, strength / beloved

guzar (m) (13)

pass through, spent

mohabbat (f) (41)

love

himmat (f) (2)

courage

mardaana (m) (1)

brave, valorous

0

0

1

27


4 / 7: Faheem Gorakhpuri

sab kuchh bashar ki dil mein hai

aye shaikh, kya naheen?

no memory of idols

nor any thought of god

all is within the human heart

what is not there, o preacher?

yaad (m) (35)

memory, remember

butaan (m) (2)

beloved

khayaal (m) (15)

thoughts

khuda (m) (31)

god

bashar (m) (1)

mankind, human

shaikh (m) (5)

holy man, scholar

0

0

0

18


5 / 7: Faheem Gorakhpuri

is jahaan mein sab adhuure hain

mukammal kaun hai?

if you lack something,

why complain so much, faheem?

in this world, everyone is incomplete,

who is perfect?

kami (f) (3)

short of

shikaayat (f) (6)

complaint, protest

jahaan (m) (16)

world, universe

sab (13)

all

adhuure (m) (2)

incomplete

complete, full, entire

0

0

0

58


6 / 7: Faheem Gorakhpuri

hai ye ghar roshan hamin se hain

charaagh-e-khaana ham

the scars of the heart

now gleam and say

it is our light, 'faheem'

that keeps this home bright

daagh (m) (6)

scars, stains

dil (m) (106)

heart

chamak (m) (2)

sparkle

charaagh (m) (15)

lamp, light, flame

khaana (m) (5)

room, section, space

0

0

2

26


7 / 7: Faheem Gorakhpuri

kya gharaz kyun jaayen

suu-e-kaaba-o-butkhaana hum

your love is shackled

by the prison of religion

why bother going to

mosque or temple

qaid (m) (5)

imprisoned, captive

mazhab (m) (5)

religion

paaband (m) (1)

bound, confined

ulfat (f) (7)

love, friendship, affection

gharaz (m) (4)

self-interest, purpose

kaaba (m) (3)

holy mosque in Mecca

butkhaana (m) (2)

temple, place of idols

0

0

1

8


Featured Shaayars

549 Shaayars

Featured Themes

Voice, Expression, & Language (76)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.