App Logo
Author default cover image

mauquuf fasl-e-gul pe naheen

1 / 1: Couplet

mauquuf fasl-e-gul pe naheenraunaq-e-chaman

nazren javaan hon to

khizaan bhi bahaar hai

the radiance of the garden

needs no season of flowers

if the sight is young and alive

even autumn blooms like spring

Arshi Bhopali (1)
mauquuf (2)

postponement, dependent

fasl (m) (5)

crop, season

gul (m) (22)

flower

chaman (m) (8)

garden

nazren (1)

eyes, gazes

javaan (1)

young

khizaan (f) (2)

old, decay

bahaar (f) (13)

spring

Theme: Nature, World & Universe (52)

0

0

2

0


Interpretation

The splendour of a garden has nothing to do with what the garden is doing.


It has everything to do with who is looking.


Nazren javaan — eyes that are alive. Not a matter of age, but of orientation. The person who carries that quality of attention walks into KHizaan — into autumn, into ruin, into the slow disintigration of things — and finds it no less luminous than spring.


Most of us wait. For the blossoming, the arrival, the right conditions. The poet says that wait is the problem.


When the gaze itself is young, the world perpetually flowers.

Featured Shaayars

Featured Themes

Grit, Resilience, & Courage (60)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.