2 Urdu couplets and shers with giraftaar
The Urdu word giraftaar means arrested or captured, derived from Persian roots meaning to seize or apprehend. It describes the state of being taken into custody by authorities. Unlike the English word "arrest," which emphasizes legal procedure, giraftaar carries broader connotations of being trapped or ensnared. Differs from "bandh" or imprisoned, as giraftaar specifically denotes the act of capture rather than confinement itself. In Urdu poetry and literature, the term
1 / 2: giraftaar
jo chale chhuT ke qafas se
wo giraftaar chale
in such a way the captor
has set them free
they flew out of the cage
but are hostages still
0
0
2
2.7K
2 / 2: giraftaar
kunj-e-qafas mein mujh ko
giraftaar dekh kar
all my fellow travelers moved on
and left me alone
seeing me trapped
in the corner of the cage
0
0
2
0
560 Shaayars


Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.
Quick Links