App Logo
Author default cover image

6 Urdu couplets and shers with varna

varna: or else

Description of varna: Varna in Urdu means "otherwise" or "or else," functioning as a conditional conjunction to express alternatives or consequences. Unlike "agar" , which introduces hypotheticals, varna implies a warning or contrast in outcomes. Differs from "ya" , as it carries a tone of caution rather than mere choice. In Urdu poetry, it heightens drama, as in Ghalib's verses warning of love's perils.

1 / 6: varna

'saif' andaaz-e-bayaanrang badal deta hai

varna duniya mein

koi baat nai baat nahin

the style of narration

changes everything, ‘saif’

if not, in this world

there is nothing new to say

Saifuddin Saif (1)
andaaz (m) (10)

mannerism, style

varna (6)

or else

bayaan (f) (8)

narration, declaration

Theme: Voice, Expression, & Language (78)

0

0

0

2.5K


2 / 6: varna

mera lahja bhi tere saath

badal sakta hai

change the manner

of your speech, or else

i will be compelled to

change my tone as well

andaaz (m) (10)

mannerism, style

takallum (m) (6)

speech, eloquence

badal (m) (4)

change

varna (6)

or else

lahja (m) (2)

manner, tone

0

0

2

38


3 / 6: varna

aye khuda, varna

bandagi kya hai

even you need and crave

adulation and flattery

or else, dear god,

what is prayer for?

mohtaaj (m) (1)

needy, in want of

khushaamad (m) (1)

flattery, adulation

varna (6)

or else

bandagi (f) (3)

worship

0

0

0

19


4 / 6: varna

itna to ghar se mere

kuchh naheen ghar duur tera

these are all excuses

for not visting, my friend

my home, after all,

is not that far from yours

bahaane (m) (1)

excuses

varna (6)

or else

miyaan (m) (2)

my friend

duur (7)

distant, far away

0

0

1

10


5 / 6: varna

har musaafir

safar mein tanha hai

if you observe

you see a caravan, but

every traveler

is alone in the journey

kaarwaan (m) (5)

caravan

varna (6)

or else

musaafir (m) (7)

fellow traveler

safar (m) (24)

journey, travel

tanha (m) (7)

alone

0

0

0

30


6 / 6: varna

varna ye umr bhar ka safar

raaigaan to hai

call and reach out…maybe

you will get to meet her

else, the life’s journey

would be in vain

safar (m) (24)

journey, travel

lifelong

awaaz (m) (2)

voice

perhaps, maybe

varna (6)

or else

raaigaan (m) (1)

wasted, in vain

0

0

0

2.6K


Featured Shaayars

Featured Themes

Friends, Family, & Community (139)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.