App Logo
Author default cover image

5 Urdu couplets and shers with badal

badal(m): change

Description of badal: Badal is an Urdu word meaning "cloud," referring to a visible mass of condensed water vapor in the atmosphere. Unlike fog, which forms close to the ground and reduces visibility, badal floats high above and often brings rain. It differs from barish, or rain itself, as badal is the precursor that gathers before precipitation falls. In Urdu poetry, badal symbolizes fleeting emotions or melancholy, as in verses evoking storms of

1 / 5: badal

apne andaaz-e-takallum kobadal de varna

mera lahja bhi tere saath

badal sakta hai

change the manner

of your speech, or else

i will be compelled to

change my tone as well

Nazim Barelvi (1)
andaaz (m) (10)

mannerism, style

takallum (m) (6)

speech, eloquence

badal (m) (5)

change

varna (6)

or else

lahja (m) (2)

manner, tone

Theme: Voice, Expression, & Language (82)

0

0

2

38


2 / 5: badal

dil bahal jaayega

aaina badal kar dekho

changing your face

is quite tough

you heart will be allayed

just change the mirror and see

chehre (m) (6)

face, countenance

badal (m) (5)

change

mushkil (m) (8)

difficult, hard

bahal (m) (2)

satisfied, pacify

aaina (m) (7)

mirror

0

0

0

3.9K


3 / 5: badal

tera haath haath mein aa gaya ke

charaagh raah mein jal gaye

achieving my goals has become easier

winds have changed direction in my favor

when your hand did join my hand

bright lamps lit up my entire path

1993: Dadasaheb Phalke Award

2013: India Commemorative Stamp

sahal (1)

easy

manzilen (m) (2)

goals, destinations

hawaa (m) (5)

breeze, wind

rukh (m) (13)

face, direction

badal (m) (5)

change

haath (m) (13)

hand

charaagh (m) (16)

lamp, light, flame

raah (m) (24)

street, path

jal (m) (5)

burn

1

0

5

3.8K


4 / 5: badal

tum apne aap ko khud hi

badal sako to chalo

enduring the harsh sun of the journey

those who can keep going, keep going

if along the way, you can figure out

how to reinvent yourself, keep going

2013: Padma Shri

1998: Sahitya Akademi

safar (m) (27)

journey, travel

badal (m) (5)

change

dhoop (f) (10)

heat from sun

chal (5)

moving, walking

1

0

3

4.1K


5 / 5: badal

aur kabhi qatra samundar mein

badal jaata hai

even a river can get

trapped and confined in a jar

and, a drop of water can get

transformed when part of an ocean

band (7)

string, hostage, captive

kuuze (m) (1)

jar

kabhi (27)

on occasion

dariyaa (m) (14)

river

qatra (m) (5)

drop, drop of water

samundar (m) (7)

sea, ocean

badal (m) (5)

change

0

0

0

4.9K


Featured Shaayars

Featured Themes

Love, Passion, and Longing (121)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.