App Logo
Author default cover image

5 Urdu couplets and shers with sahraa

sahraa(m): wilderness, desert

Description of sahraa: Sahraa is an Urdu word meaning a vast, arid desert or wilderness, evoking endless sandy expanses under a relentless sun. Unlike lush oases that promise relief and water, sahraa embodies isolation and harsh survival. Differs from urban deserts like Thar, it often signifies boundless, uninhabited tracts in poetry. In Urdu literature, it symbolizes spiritual desolation, as in Ghalib's ghazals where the lover wanders sahraa-like heartlands seeking divine union.

1 / 5: sahraa

kis ne sahraa mein mere waasterakhi hai ye chaanv

dhoop roke hai

mera chahne wala kaisa

who has provided a shade

for me in this desert

how are my dear ones able to

protect me from this searing heat

Zeb Ghauri (3)

2005: Sitara-i-Imtiaz

sahraa (m) (5)

wilderness, desert

waaste (m) (2)

inorderto

chaanv (m) (3)

shade

dhoop (f) (10)

heat from sun

roke (2)

stop

Theme: Friends, Family, & Community (139)

0

0

0

2.6K


2 / 5: sahraa

TuuT kar patte kab

apni shakh par waapas hue?

whoever got separated from the caravan

became the dust of the desert

when have fallen leaves

ever returned to their branch

TuuT (m) (4)

break

bichhDe (m) (2)

disperse, part way

sahraa (m) (5)

wilderness, desert

kaarwaan (m) (5)

caravan

0

0

1

1.7K


3 / 5: sahraa

sahraa mein ‘qais’

koh mein ‘farhaad’ rah gaya

in the path of love, bedaar,

who ever attains his goal?

majnu remained in the wilderness

and farhad in the mountains

koh (m) (4)

mountain

tai (f) (2)

traverse, pass through

sahraa (m) (5)

wilderness, desert

0

0

1

4.4K


4 / 5: sahraa

manzil ka mustahiq

vahi sahraa-navard hai

he who keeps walking

despite blistered feet

that desert-wanderer is truly

deserving of the destination

aabla (m) (1)

blister, blemish

baavajud (m) (1)

despite

manzil (f) (24)

goal, destination

mustahiq (m) (3)

worthy, deserving

sahraa (m) (5)

wilderness, desert

navard (m) (1)

wanderer

0

0

1

0


5 / 5: sahraa

shahr aabaad kiyaa

nahr-e-sabaa jaari kii

i was turning into a desert

when she arrived, and

made the town bloom, and

set a stream of breeze flowing

sahraa (m) (5)

wilderness, desert

shahr (m) (13)

city

aabaad (5)

flourishing, populated

nahr (f) (1)

canal, stream

sabaa (m) (3)

gentle breeze, zephyr

jaari (3)

ongoing, flowing

0

0

0

1


Featured Shaayars

Featured Themes

Nature, World & Universe (50)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.