6 Urdu ash'ar / shayari (shers, couplets) by
1904-1984,
Jabalpur (Madhya Pradesh)
Jai Krishn Chaudhry, known by his pen-name Habeeb, was born in 1904 in Jabalpur, India. He grew up in a respected family deeply invested in education and literature. From early on he showed notable academic promise, performing well in his studies at the matriculation and intermediate levels. He went on to obtain a Master of Arts degree and then completed law studies, after which he began practicing law in 1929.
In addition to his legal profession, Habeeb was active in his country’s independence struggle and also held roles in Urdu literary life. He was known for his sensitivity in poetry, writing ghazals, nazms, shers (couplets), and qita, and his work displays both lyrical beauty and thoughtful reflection. Many of his verses explore themes of longing, separation, love, and the passage of time. His style balances classical Urdu poetic structure with the emotional texture of his era.
Habeeb’s involvement in public life included participation in nationalist movements and literary circles. His writing was not just for artistic expression but also carried undercurrents of commitment to the larger currents of his time. Over decades, his poetry continued to be published and recited by admirers. He left behind a body of work that includes over sixty shers, many nazms, several ghazals, and qitas. His poems are remembered for their evocative imagery, the clarity of sentiment, and musicality.
He died in 1984, leaving a legacy among Urdu readers who value the blend of scholarly command and poetic soul. Although he did not become a household name in all Urdu literary histories, for those who know his work, Jai Krishn Chaudhry Habeeb remains a poet whose words reflect both personal emotion and a broader engagement with his times.
1 / 6: Habeeb
naye zakhm khaane ko
jee chaahta hai
the wounds of my heart
have healed, yet
my soul longs
to suffer new ones
Theme: Life, Living & Dying (118)
0
0
0
10
2 / 6: Habeeb
wahin par noor-e-imaan hai
wahin raah-e-yaqeen nikli
where the borders of
temples and mosques end
radiance of belief shines forth
the road to conviction begins
0
0
0
33
3 / 6: Habeeb
jaise gulshan mein nikhar jaaye
faza raat ke baad
after you speak
flowers bloom in my imagination
just as the garden brightens
after the night has passed
0
0
0
70
4 / 6: Habeeb
jhoom uTTha vo bhi
dil jeene jo bezaar tha
just one smile from you…
the whole world rejoiced
those hearts, weary of living,
sprung to life to celebrate
smile
smiled
universe
sway, dance
weary, dejected
Theme: Nature, World & Universe (48)
0
0
2
3.1K
5 / 6: Habeeb
kyon baagh pe itraati rahi
baad-e-saba hai
in this desolate heart
having never bloomed any flowers
why does the fragrant morning breeze
show off in the garden?
Theme: Nature, World & Universe (48)
0
0
0
1.7K
6 / 6: Habeeb
aamad ye aap ki hai
ke jhonka bahaar ka
the same fragrance, same delight
the same charm and allure
was it your arrival or that of
the gentle breeze of spring
0
0
0
4.1K
554 Shaayars
Urdu Poetry, Simply Told
classic Urdu shers with simple translations, poetic insights, and mini-dictionaries for every poetry lover...
A heartfelt collection of Classic Urdu shers...
Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.
Quick Links