App Logo
Author default cover image

5 Urdu couplets and shers with bewafa

bewafa(m): unfaithful, disloyal

Description of bewafa: Bewafa means unfaithful or disloyal, describing someone who betrays trust or abandons commitment in relationships. Unlike words simply meaning dishonesty, bewafa carries emotional weight, implying a broken promise of loyalty. Differs from mere infidelity by encompassing broader betrayal of emotional bonds and devotion. In Urdu poetry and literature, bewafa evokes profound heartbreak, frequently appearing in romantic verses exploring themes of abandonment and shattered affection.

1 / 5: bewafa

shauq chaDhtii dhoopjaataa waqt ghaTtii chaanv hai

baa-wafaa jo aaj hain

kal bewafa ho jaayenge

passion is like the rising sun

and with time, the shade diminishes

those who are loyal today

will become disloyal tomorrow

Arzoo Lakhnavi (9)
shauq (m) (14)

passion, zeal

chaanv (m) (3)

shade

bewafa (m) (5)

unfaithful, disloyal

dhoop (f) (10)

heat from sun

Theme: Life, Learning, & Living (127)

0

0

1

4.3K


2 / 5: bewafa

jo tumhen bhulaa chuka hai

use tum bhi bhool jaao

for how long this obsession over the

unfaithfulness of someone, ‘faraz’

the one who has forgotten you

you should forget them too

bewafa (m) (5)

unfaithful, disloyal

khaatir (m) (5)

caring

junoon (m) (10)

passion, madness

bhool (f) (15)

forget, mistake

2

0

1

3.3K


3 / 5: bewafa

zid na kar

tu bhi bewafa ho ja

throw away

the dry flowers of memories

don’t be stubborn

you be unfaithful too

phenk (m) (2)

throw

khushk (m) (2)

dry, drought

phool (m) (14)

flowers, flower

yaadon (m) (10)

memories, thoughts

zid (m) (1)

obstinate, stubborn

bewafa (m) (5)

unfaithful, disloyal

0

0

0

3.8K


4 / 5: bewafa

ham kisi fan ki

intihaa to hue

though unfaithful

in this world

at least, we mastered

an art to its pinnacle

bewafa (m) (5)

unfaithful, disloyal

zamaane (m) (10)

in the world

fan (m) (1)

art, skill

intihaa (m) (1)

extreme end, utmost limit

0

0

0

22


5 / 5: bewafa

jis ko ho deen-o-dil azeez

us ki gali mein jaaye kyun

yes, she is not a believer

yes, she is unfaithful too

if you so value faith and heart

then why keep going to her street

gali (f) (8)

street

khuda-parast (m) (1)

believerinGod

bewafa (m) (5)

unfaithful, disloyal

deen (m) (1)

faith

azeez (2)

precious, rare

0

0

1

4.8K


Featured Shaayars

Featured Themes

Oppression, Rebellion, & Freedom (61)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.