App Logo
Author default cover image

5 Urdu couplets and shers with saba

saba(m): breeze, zephyr

Description of saba: Saba is an Urdu word meaning a gentle morning breeze, often evoking freshness and serenity in poetry. Unlike harsh winds that disrupt, saba whispers softly, carrying the scent of flowers through dawn's quiet. Differs from the scorching afternoon gusts, it symbolizes renewal and the beloved's sigh in ghazals by poets like Ghalib. In Sufi verse, saba heralds divine love's tender arrival.

1 / 5: saba

khushbu-e-hinaa kehnanarmi-e-saba kehna

jo zakhm mile tum ko

phoolon ki qabaa kehna

call it the fragrance of henna

call it a gentle breeze

whatever wound you get in life

call it a robe of roses

Kaif Azimabadi (1)
khushbu (f) (11)

fragrance

hinaa (m) (1)

henna

narmi (f) (2)

gentle, soft, softness

saba (m) (5)

breeze, zephyr

zakhm (m) (16)

wound, injury

phoolon (m) (5)

flowers

qabaa (m) (1)

robe, garment

Theme: Life, Learning, & Living (127)

0

0

5

2.5K


2 / 5: saba

ki aaj baad-e-saba

beqaraar aayi hai

surely, it must have

passed through your street

for today, the morning zephyr

arrived here a bit restless

zaroor (m) (4)

forsure, surely

gali (f) (8)

street

guzar (m) (13)

pass through, spent

saba (m) (5)

breeze, zephyr

beqaraar (6)

restless

0

0

0

3.9K


3 / 5: saba

nikhat-e-zulf kya hui

baad-e-saba ko kya hua

the lane of my beloved no longer

has the fragrance of heaven

what happened to the delight of tresses

where did the morning breeze go

jannat (f) (8)

heaven

mashaam (m) (1)

smell, nostrils

kuucha (m) (1)

lane

yaar (m) (19)

friend, beloved

shameem (m) (1)

fragrance, perfume

nikhat (f) (2)

fragrance, aroma

zulf (m) (7)

tresses (of a woman)

baad (11)

breeze / after

saba (m) (5)

breeze, zephyr

0

0

2

4.7K


4 / 5: saba

bulbul se ajab kya

jo kare naghma-sarai

when the morning zephyr inspires

the bud to bloom

what wonder if the nightingale

begins to sing

ghunche (m) (2)

bud, budding flower

washud (m) (1)

bloom

tahreek (m) (1)

urge, incitement

saba (m) (5)

breeze, zephyr

bulbul (m) (8)

nightingale

ajab (11)

strange, wonderful

naghma (m) (2)

melody, song

sarai (f) (1)

singing

0

0

1

4.9K


5 / 5: saba

tumhare husn-e-takallum se

kya naheen hota

lamps light up,

fragrance in morning breeze

what can’t happen

with your beautiful eloquence

charaagh (m) (15)

lamp, light, flame

jalte (m) (4)

light up, burn

baad (11)

breeze / after

saba (m) (5)

breeze, zephyr

husn (m) (19)

beauty

takallum (m) (6)

speech, eloquence

0

0

2

1.7K


Featured Shaayars

Featured Themes

Life, Learning, & Living (127)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.