App Logo
Author default cover image

5 Urdu couplets and shers with jagah

jagah(m): place

Description of jagah: The Urdu word jagah means place, space, or location. It derives from Classical Persian, combining "j?" with a location suffix. Unlike English "place," jagah encompasses both physical space and abstract positions, such as a job vacancy. Differs from "sth?n," its Hindi synonym, through distinct etymological roots and regional linguistic evolution. In poetry and song, jagah carries emotional resonance, as seen in romantic verses requesting "a little space" beside a beloved,

1 / 5: jagah

ab dil ki tamanna hai toaye kaash yahi ho

aansu ki jagah

aankh se hasrat nikal aaye

if there is just one desire of the heart

maybe...it's just this

instead of tears

dreams flow from my eyes

Ahmad Faraz (21)
dil (m) (109)

heart

tamanna (m) (13)

wish, desire

kaash (4)

if only

aansu (m) (6)

tears

jagah (m) (5)

place

aankh (m) (11)

eyes, eye

hasrat (f) (11)

desire, mostly unmet

nikal (9)

come out, emerge

Theme: Hopes, Aspirations, & Dreams (37)

0

0

0

4.7K


2 / 5: jagah

amaan ki koi jagah

zer-e-aasmaan na rahi

the heart has lost its homeland

the fellowship of friends has vanished

no shelter left for peace

anywhere under the sky

1987: Sahitya Akademi

2008: Jnanpith

dayaar (m) (4)

territory, region

dil (m) (109)

heart

bazm (m) (12)

assembly, gathering

amaan (m) (1)

protection

jagah (m) (5)

place

zer (m) (3)

under

aasmaan (m) (17)

sky

0

0

1

1


3 / 5: jagah

ya wo jagah bata de

jahaan par khuda na ho

oh priest, allow me to drink

sitting here in the mosque

or, show me a place

where there is no god

khuda (m) (31)

god

sharaab (m) (14)

wine, liquor, drink

masjid (m) (6)

mosque

jagah (m) (5)

place

bata (9)

speak, tell

de do (2)

send

0

0

0

5.1K


4 / 5: jagah

chaman mein aa ke bhi

kaanTa gulaab ho na saka

bad nature doesn't get better

by changing location

even by entering the garden

the thorn couldn't turn into a flower

sarisht (m) (1)

nature

jagah (m) (5)

place

chaman (m) (6)

garden

kaanTa (m) (1)

thorn

gulaab (m) (4)

rose

0

0

0

30


5 / 5: jagah

teri khaali jagah ko

bhar rahe hain

wandering and romaing

around the entire home

trying to fill

the void you left behind

Tahalte (m) (1)

wandering

khaali (4)

empty

jagah (m) (5)

place

bhar (11)

fill

2

0

5

3.1K


Featured Shaayars

Featured Themes

Quest, Journey, & Destination (54)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.