App Logo
Author default cover image

14 Urdu ash'ar / shaayari (shers, couplets) containing the word:

sharaab

wine, liquor, drink

1 / 14: sharaab

khalvat ho aur sharaab ho

maashuuq saamne

zaahid, tujhe kasam hai

jo tu ho to kya kare

in seclusion and

with wine and beloved with you

o holy man, tell me honestly

what would you do?

Inamullah Khan Yaqeen (4)
khalvat (1)

solitude, seclusion

sharaab (14)

wine, liquor, drink

beloved

saamne (13)

in front of, opposite

zaahid (6)

priest, pious person

Theme: Beauty, Charm & Union (97)

0

0

1

5


2 / 14: sharaab

dard-e-sar hai

khumaar se mujh ko

jald le kar sharaab

aa saaqi

the intoxication has

left me with a hangover

quickly, o wine-pourer,

fetch me another drink

dard (20)

pain

sar (5)

front, top, head

also intoxication

jald (1)

fast, quick

sharaab (14)

wine, liquor, drink

saaqi (6)

wine-pourer, bartender

0

0

0

43


3 / 14: sharaab

kyun kar na lutf

baada-kashi ka ho aab mein

baarish mein jo huroof hain

woh hain sharaab mein

why shouldn't the pleasure

of wine also exist in water?

the expressive intoxication of rain

is also found in wine

lutf (6)

comfort, joy, pleasure

wine drinking

aab (3)

water

rain

huroof (1)

letters

sharaab (14)

wine, liquor, drink

3

0

1

83


4 / 14: sharaab

mehangi sharaab ho gayi

kaifi ne chhoD dii

kaafir ko muflisi ne

musalmaan banaa diya

wine has become so expensive

that kaifi has quit drinking

poverty has turned

an infidel into a believer

expensive

sharaab (14)

wine, liquor, drink

kaafir (3)

infidel, disbeliever

poverty, destitution

muslim

0

0

0

2.7K


5 / 14: sharaab

dekha hai kis nigaah se

tu ne sitam-zarif

mahsoos ho raha hai

main gharq-e-sharaab hun

the way you threw your

glance at me, you tyrant

makes me feel like i am

drowning in wine

sharaab (14)

wine, liquor, drink

nigah (4)

sight, vision, glance

oppressor

experience

gharq (1)

drowning, sinking

1

0

0

4.5K


6 / 14: sharaab

fasl-e-bahaar aai

peeyo sufiyo sharaab

bas ho chuki namaaz

musalla uThaayiye

springtime has arrived

mystics…drink some wine

the time for worship has ended

roll up the prayer-carpet

fasl (4)

crop, season

bahaar (10)

spring

sufiyo (1)

mystics

sharaab (14)

wine, liquor, drink

namaaz (4)

(muslim) prayers, worship

prayer-carpet

0

0

1

3.9K


7 / 14: sharaab

kyun mast-e-sharaab-e-aish-o-tarab

takleef-e-tawajjoh farmaayen

aawaz-e-shikast-e-dil hi to hai

aawaz-e-shikast-e-jaam nahin

why draw needless attention to

the joy and elation inspired by wine

that sound is only of the heart breaking

not that of the (wine) goblet breaking

1959: Sahitya Akademi

sharaab (14)

wine, liquor, drink

mast (1)

intoxication, carefree

attention, interest

tarab (2)

ecstasy, high emotion

broken, defeated

jaam (9)

wine cup, goblet

0

0

0

3.3K


8 / 14: sharaab

ho kabhi to

sharaab-e-wasl naseeb

peeye jaoon main

khoon hee kab tak

hope i’ll be fortunate to

enjoy the wine of union

for how long do i

keep drinking blood

khoon (4)

blood

sharaab (14)

wine, liquor, drink

wasl (7)

meeting, (sexual) union

0

0

0

3.3K


9 / 14: sharaab

yahaan libaas ki qeemat hai

aadmi ki naheen

mujhe gilaas baDe de

sharaab kam kar de

here people respect the apparel

not the man

give me a bigger glass

you can reduce the wine

1999: Sahitya Akademi

1999: Padma Shri

sharaab (14)

wine, liquor, drink

libaas (1)

dress, apparel, attire

qeemat (1)

price, esteem

1

0

3

3.6K


10 / 14: sharaab

ghalib chhuTi sharaab

par ab bhi kabhi kabhi

peeta hoon

roz-e-abr-o-shab-e-mahtaab mein

ghalib has given up drinking

but, still, once in a while

i enjoy a drink

on cloudy days and moon-filled nights

chhuti (1)

givenup

sharaab (14)

wine, liquor, drink

roz (9)

day, every day

abr (5)

cloud, clouds

shab (11)

evening, night

moon

0

0

2

2.1K


11 / 14: sharaab

zaahid, sharaab peene de

masjid mein baith kar

ya wo jagah bata de

jahaan par khuda na ho

oh priest, allow me to drink

sitting here in the mosque

or, show me a place

where there is no god

khuda (25)

god

sharaab (14)

wine, liquor, drink

masjid (5)

mosque

jagah (3)

place

bata (9)

speak, tell

de do (2)

send

0

0

0

5.0K


12 / 14: sharaab

mere ashq bhi hain is mein

ye sharaab ubal na jaaye

mera jaam chuune waale

tera haath jal na jaaye

my tears are in here too

may my wine not boil over

those who touch my goblet

may your hand not burn

sharaab (14)

wine, liquor, drink

ashq (1)

tears

ubal (1)

boilover

jaam (9)

wine cup, goblet

chuune (2)

touch

jal (4)

burn

0

0

0

4.1K


13 / 14: sharaab

ye waqia meri aankhon

ke saamne ka hai

sharaab naach rahi thi

gilaas baiThe rahe

this scene unfolds

before my eyes

the wine is dancing

and the glass is sitting still

saamne (13)

in front of, opposite

eyes

waqia (1)

event, scene

sharaab (14)

wine, liquor, drink

naach (1)

dance

gilaas (1)

glass

Theme: Miscellany (44)

0

0

0

4.7K


14 / 14: sharaab

saaqi, sharaab laa ki

tabiiyat udaas hai

mutrib, rubaab uTha ki

tabiiyat udaas hai

o saaqi, please bring some wine

the mood is melancholic

o musician, pick up the rubaab

the mood is melancholic

sharaab (14)

wine, liquor, drink

health, temperament

udaas (3)

sad

mutrib (1)

singer, entertainer

rubaab (1)

stringed instrument

0

0

0

2.3K


Featured Shaayars

423 Shaayars

Featured Themes

Friends, Family & Community (117)
cardLogo

Urdu Poetry, Simply Told

classic Urdu shers with simple translations, poetic insights, and mini-dictionaries for every poetry lover...

A heartfelt collection of Classic Urdu shers...

cardLogo

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

Quick Links

  • Poets
  • FAQs
  • Contact Us

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.

Privacy Policy | Terms of Use | Copyright