App Logo
Author default cover image

13 Urdu ash'ar / shaayari (shers, couplets) containing the word:

rukh: face, direction

1 / 13: rukh

duniya mein wohi shakhs haitaazim ke qaabil

jis shakhs ne halat ka

rukh mod diya ho

that person is worthy

of reverence in this world

who changes the

course of fate

Ali Sardar Jafri (5)

1997: Jnanpith Award

1967: Padma Shri

taazim (1)

respect, reverence, praise

qaabil (4)

worthy, deserving

rukh (13)

face, direction

Theme: Grit, Resilience, & Courage (52)

0

0

5

3.4K


2 / 13: rukh

phir yahaan farq ho

hindu-o-musalmaan mein kya

as your hair bends to kiss

the scripture of your face

then what difference remains

between a hindu and a muslim?

zulf (7)

tresses (of a woman)

mushaf (1)

holy book

rukh (13)

face, direction

bosa (5)

kiss

farq (1)

difference

muslim

0

0

1

0


3 / 13: rukh

hamesha gul pe ye shabnam

rahe rahe na rahe

your beauty suits your

radiant face, my beloved

yet, the dewdrop on the flower

may not last forever

phabaa (1)

it suits

rukh (13)

face, direction

pleasant-looking

sanam (4)

beloved, idol

always

gul (17)

flower

dew

0

0

0

21


4 / 13: rukh

farishte bhi kehne lage

kaash hum insaan hote

when the veil suddenly

slipped off her face

angels said to each other

gosh, wish we were human

Anonymous

rukh (13)

face, direction

sarak (1)

slip

pardaa (1)

veil

suddenly

angels

insaan (12)

human

0

0

1

3.0K


5 / 13: rukh

mere junoon ne banai hai

tere zulf ki shaam

my enchantment has revealed

the dawn of your face

my madness has created

the dusk of your tresses

fusoon (1)

magic, spell, enchantment

rukh (13)

face, direction

sahar (5)

dawn

junoon (9)

passion, madness

zulf (7)

tresses (of a woman)

1

0

1

4.6K


6 / 13: rukh

kab tak naqaab

rukh se uThaayi na jaayegi

god has given us eyes

to view the beauty of the beloved

how long will the veil

not be lifted from the face

eyes

khuda (29)

god

husn (19)

beauty

yaar (19)

friend, beloved

naqaab (4)

face veil

rukh (13)

face, direction

0

0

0

2.2K


7 / 13: rukh

chalo tum udhar ko

hava ho jidhar ki

the boat doesn’t travel

in one direction always

let’s sail wherever

the wind takes us

rukh (13)

face, direction

naav (2)

boat

chalti (1)

go

udhar (3)

there

hava (7)

breeze, wind

0

0

0

4.6K


8 / 13: rukh

chaand rukh, lab shafaq hai

gesu shaam

it is time for

evening prayers

moon is your face, your lips the twilight blush

your tresses the dusk

waqt (19)

time

namaaz (5)

(muslim) prayers, worship

west

chaand (7)

moon

rukh (13)

face, direction

lab (18)

lip, lips

shafaq (3)

glow, twilight

gesu (2)

tresses

shaam (18)

evening

0

0

0

43


9 / 13: rukh

zulfon ko rukh pe Daal ke

jhaTka diya ki yuun

when i asked her

from where does the moon rise

she covered her face with curls

and tossed them to say…here

chaand (7)

moon

tarah (15)

type, like, similar to

zulfon (3)

hair, tresses

rukh (13)

face, direction

jhaTka (1)

toss

yuun (3)

like this, in this way

0

0

0

2.2K


10 / 13: rukh

ab kya kahun

jamal-e-rukh-e-fitnagar ko mein

it is a crime if i see

lacking in grace if i don’t

what shall i call this

beautiful, mischievous face

rukh (13)

face, direction

jurm (4)

crime

kufr (3)

ungrateful, impious

mischievous, playful

0

0

1

4.0K


11 / 13: rukh

noor afshaan hai

jamaal-e-rukh-e-farda ki tarah

even in today’s

oppressive darkness, i feel

the light is spreading

like the beautiful face of the future

noor (10)

light, radiance

rukh (13)

face, direction

jabr (1)

oppression, compulsion

surrounding, ambience

zulmat (2)

darkness

glitter, spreading

jamaal (4)

light, beauty, elegance

farda (2)

dawn, tomorrow

1

0

0

2.9K


12 / 13: rukh

aaye duniya

hamaare saath chale

we shift the course

and direction of winds

come on, world,

walk with us

change

rukh (13)

face, direction

winds

duniya (23)

world

0

0

0

14


13 / 13: rukh

tera haath haath mein aa gaya ke

charaagh raah mein jal gaye

achieving my goals has become easier

winds have changed direction in my favor

when your hand did join my hand

bright lamps lit up my entire path

1993: Dadasaheb Phalke Award

2013: India Commemorative Stamp

lamp, light, flame

rukh (13)

face, direction

sahal (1)

easy

goals, destinations

hawa (5)

breeze, wind

1

0

2

3.8K


Featured Shaayars

553 Shaayars

Featured Themes

Hopes, Aspirations, & Dreams (37)
cardLogo

Urdu Poetry, Simply Told

classic Urdu shers with simple translations, poetic insights, and mini-dictionaries for every poetry lover...

A heartfelt collection of Classic Urdu shers...

cardLogo

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.