App Logo
Author default cover image

8 Urdu ash'ar / shaayari (shers, couplets) containing the word:

jigar

heart

1 / 8: jigar

sukhan banaa hai

jigar ke dard ka marham

yahi to hai mere

jazbaat ka izhaar

poetry has become the balm

for the wounds of my heart

and this is the

voice of my emotions

Jigar Moradabadi (12)

1959: Sahitya Akademi

sukhan (8)

speech, spoken words

jigar (8)

heart

dard (20)

pain

marham (2)

balm, healing ointment

emotion

izhaar (5)

express, announce

Theme: Voice, Expression & Language (69)

0

0

0

3


2 / 8: jigar

bahut kaam lene hain

dard-e-jigar se

kahin zindagi ko

qaraar aa na jaaye

i still have much to accomplish

with this burning in my heart

i hope my life won't become

too calm, too content

bahut (13)

too much or many

kaam (11)

work

dard (20)

pain

jigar (8)

heart

zindagi (34)

life

qaraar (5)

peace, calm, tranquil

0

0

1

45


3 / 8: jigar

khanjar chale kisee pe

taDapte hain ham 'ameer'

saare jahaan ka dard

hamaare jigar mein hai

the dagger plunges into someone

and i am the one to suffer, ameer

the pain of the whole world

is gathered in my heart

dagger

jahaan (15)

world, universe

dard (20)

pain

jigar (8)

heart

0

0

0

4.0K


4 / 8: jigar

meri aah ka tum asar

dekh lena

wo aayenge thaame jigar

dekh lena

the effect of my sighs

you just watch

my beloved will come, heart in hand

you just watch

jigar (8)

heart

asar (6)

effect, impact

aah (6)

sigh

thaame (1)

hold

0

0

0

4.0K


5 / 8: jigar

ghazal mein bandish-e-alfaaz

hi nahi kaafi

jigar ka khoon bhi chaahiye

kuch asar ke liye

just a string of words is

not enough to make a poem

you also need a drop

of your heart's blood for it to last

Anonymous

alfaaz (5)

words

jigar (8)

heart

asar (6)

effect, impact

khoon (4)

blood

ghazal (3)

poem

stringing

0

0

1

4.1K


6 / 8: jigar

naala-e-bulbul-e-shaidaa

to suna hans hans kar

ab jigar thaam ke baiTho

meri baari aayi

the nightingale’s passionate lament

you heard and laughed it off

now hold your heart and listen

it is my turn now

naala (4)

cry, lament, wail

bulbul (7)

nightingale

passionate, infatuated

suna (9)

hear

hans (5)

swans

jigar (8)

heart

thaam (4)

hold, grasp

baari (1)

turn

0

0

1

3.8K


7 / 8: jigar

aashiqui sabr-talab

aur tamanna betaab

dil ka kya rang karuun

khoon-e-jigar hote tak

love demands patience

but desire is restless

how shall i color my heart

until it is finally vanquished

jigar (8)

heart

sabr (4)

patience, endurance

love

talab (6)

demand, desire, wish

tamanna (11)

wish, desire

betaab (2)

restless

0

0

0

3.7K


8 / 8: jigar

nazar lage na kaheen

uske dasto baazoo ko

ye log kyon mere

zakhm-e-jigar ko dekhte hain

may no evil eye fall

on her hands and arms

why do these people

keep gazing at my heart’s wounds

zakhm (14)

wound, injury

dasto (1)

hands

baazoo (1)

arms

jigar (8)

heart

0

0

0

3.1K


Featured Shaayars

423 Shaayars

Featured Themes

Friends, Family & Community (117)
cardLogo

Urdu Poetry, Simply Told

classic Urdu shers with simple translations, poetic insights, and mini-dictionaries for every poetry lover...

A heartfelt collection of Classic Urdu shers...

cardLogo

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

Quick Links

  • Poets
  • FAQs
  • Contact Us

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.

Privacy Policy | Terms of Use | Copyright