App Logo
Author default cover image

20 Urdu ash'ar / shaayari (shers, couplets) containing the word:

dard: pain

1 / 20: dard

bahut kaam lene haindard-e-jigar se

kahin zindagi ko

qaraar aa na jaaye

i seek to harness my heart's pain

for many tasks

i hope my life won't

slip into comfort

Qabil Ajmeri (8)
bahut (16)

too much or many

kaam (12)

work

dard (20)

pain

jigar (8)

heart

zindagi (39)

life

qaraar (5)

peace, calm, tranquil

Theme: Grit, Resilience, & Courage (52)

0

0

1

45


2 / 20: dard

na kuchh marne ka gham hota

na jeene ka maza hota

if one is not familiar

with the pain of love

he feels neither sadness of death

nor joy of life

dard (20)

pain

love

insaan (12)

human

aashna (6)

familiar, friend, beloved

gham (18)

sorrow, sadness

maza (2)

fun

0

0

0

3.0K


3 / 20: dard

har dil mein mohabbat ki

ek aag laga denge

i will make the world

listen to tales of woe

in every heart i will

light a fire of love

1961: Filmfare Award for Best Lyricist

1962: Filmfare Award for Best Lyricist

1963: Filmfare Award for Best Lyricist

dard (20)

pain

story, tale, fiction

duniya (23)

world

suna (9)

hear

dil (94)

heart

love

aag (4)

fire

0

0

2

2.0K


4 / 20: dard

dard ki dawa paayi

dard-e-bedawa paaya

from love did my being

find the joy and fun of life

found a cure for pain

found a pain without a cure

ishq (35)

love

zeest (4)

living, life

mazaa (5)

fun, delight

dard (20)

pain

dawa (5)

medicine, cure

bedawa (1)

incurable

paaya (4)

to gain, to secure

0

0

1

3.4K


5 / 20: dard

ek aurat ka dard

kya jaano

you too, after all, are a man

what do you know?

about a woman’s pain

what do you know?

aakhir (4)

alas, afterall

mard (4)

man, men

jaano (1)

toknow

aurat (2)

woman

dard (20)

pain

0

0

0

1.6K


6 / 20: dard

ilm se shayari

nahi hoti

find a place for pain

in your heart, o poet

no poetry comes

from just knowledge

Anonymous

dard (20)

pain

poet

ilm (4)

knowledge, learning

poetry

0

0

0

3.9K


7 / 20: dard

dard jab

jaan-nawaaz ho jaaye

who would seek

the favor of the healer

when the pain itself

becomes a life-giver

dard (20)

pain

minnat (2)

favor, plea

life-giving

0

0

1

2.1K


8 / 20: dard

tum achchha kar naheen sakte

main achchha ho naheen saktaa

the cure for my heartache

oh messiah, is not possible

you can't help me

nor can i get better

ilaaj (5)

cure, treatment

dard (20)

pain

dil (94)

heart

0

0

0

3.5K


9 / 20: dard

saare jahaan ka dard

hamaare jigar mein hai

dagger plunges into someone

and i am the one to suffer, ameer

the pain of the whole world

is gathered in my heart

dagger

jahaan (16)

world, universe

dard (20)

pain

jigar (8)

heart

0

0

0

4.0K


10 / 20: dard

baat puraani hai

ek yaad puraani hai

in the heart, again

the same pain awakens

an old matter

an old memory

dard (20)

pain

jaaga (1)

awaken

yaad (32)

memory, remember

old

1

0

2

3.6K


11 / 20: dard

jald le kar sharaab

aa saaqi

the intoxication has

left me with a hangover

quickly, o wine-pourer,

fetch me another drink

dard (20)

pain

sar (6)

front, top, head

also intoxication

jald (1)

fast, quick

sharaab (14)

wine, liquor, drink

saaqi (8)

wine-pourer, bartender

0

0

0

43


12 / 20: dard

dard jab

jaan-nawaaz ho jaaye

who will

plead with the healer

when pain

itself is life-giving

dard (20)

pain

minnat (2)

favor, plea

life-giving

0

0

1

2.9K


13 / 20: dard

royenge hum hazaar baar

koyi hamen sataaye kyun

it is a heart, not a stone or a brick

why won’t it be filled with pain

we may weep a thousand times

why should others care or bother

dard (20)

pain

bhar (10)

fill

hazaar (8)

thousand

bother, harass

0

0

0

3.5K


14 / 20: dard

yahi to hai mere

jazbaat ka izhaar

poetry is the balm

for the wounds of my heart

and this is the

voice of my emotions

1959: Sahitya Akademi

sukhan (8)

speech, spoken words

jigar (8)

heart

dard (20)

pain

marham (2)

balm, healing ointment

emotion

izhaar (5)

express, announce

0

0

0

3


15 / 20: dard

dard kam ho ya zyaada ho

magar ho to sahi

let love’s hurt have

some effect on the heart

whether the pain is less or more,

let there at least be some

ishq (35)

love

choT (1)

hurt, injury

dil (94)

heart

asar (7)

effect, impact

dard (20)

pain

zyaada (6)

excess, too many

magar (23)

yet, but

0

0

4

2.8K


16 / 20: dard

dard bechaara pareshaan hai

kahaan se nikle

not just a wound or two

the whole body is torn

poor pain is troubled

as to where to emerge from

zakhm (14)

wound, injury

jism (6)

body

perforated, riddled with holes

dard (20)

pain

helpless, miserable

distressed, troubled

nikle (6)

emerge, come out

0

0

0

78


17 / 20: dard

shikwe bhi hain tujhi se

aur pyaar bhi tujhi se

you are the pain, the blessing too

the wound and the cure too

complaint is against you too

and my love is for you too

zakhm (14)

wound, injury

dard (20)

pain

dua (11)

blessing, prayer

dava (3)

medicine, cure

shikwe (1)

complaint

0

0

1

3.3K


18 / 20: dard

main hoon dard-e-ishq se jaan-ba-lab

mujhe zindagi ki dua na de

oh my companion, my soulmate

deceive me not posing as a friend

i am already dying from the pain of love

don't curse me more with prayer for life

1961: Filmfare Award for Best Lyricist

1962: Filmfare Award for Best Lyricist

1963: Filmfare Award for Best Lyricist

fellow songster

fellow songster, friend

dard (20)

pain

ishq (35)

love

zindagi (39)

life

dua (11)

blessing, prayer

0

0

1

113


19 / 20: dard

vahm ke

kya dawa kare koyi?

for true pain

remedy exists

but what cure

for mere suspicion?

dard (20)

pain

dawa (5)

medicine, cure

mumkin (9)

possible

vahm (2)

illusion, suspicion, fear

0

0

0

22


20 / 20: dard

jo alfaaz mein aayi

woh sirf kahaani ban gayi

words that didn't find voice

settled in the heart as hurt

those that did

turned into just tales

lab (18)

lip, lips

dil (94)

heart

dard (20)

pain

alfaaz (5)

words

sirf (4)

only

story, sob story

0

0

0

6


Featured Shaayars

553 Shaayars

Featured Themes

Love, Passion, and Longing (113)
cardLogo

Urdu Poetry, Simply Told

classic Urdu shers with simple translations, poetic insights, and mini-dictionaries for every poetry lover...

A heartfelt collection of Classic Urdu shers...

cardLogo

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.