App Logo
Author default cover image

5 Urdu couplets and shers with bosa

bosa(m): kiss

Description of bosa: Bosa is an Urdu word meaning a kiss, typically used to express affection or greeting. Unlike English, which relies on a single term, Urdu employs bosa specifically for romantic or familial lip contact. Differs from other Urdu expressions of affection like hug or embrace, bosa carries intimate connotations. In Urdu poetry and literature, bosa appears frequently as a metaphor for tenderness, longing, and emotional connection between lovers or family members.

1 / 5: bosa

bosa-e-rukhsaar partakraar rahne deejiye

leejiye ya deejiye

inkaar rahne deejiye

please stop arguing

about a kiss on the cheek

either i give or you give

but pray do not refuse

Hafeez Jaunpuri (1)
bosa (m) (5)

kiss

rukhsaar (m) (2)

face, cheek

takraar (m) (1)

argument, tiff

inkaar (m) (6)

rejection, refusal

Theme: Beauty, Charm, & Union (109)

0

0

0

4.9K


2 / 5: bosa

ham ne to bosa liya tha

khwaab mein tasveer ka

what calamity...that her

cheeks have turned blue

i merely kissed

her image in my dream

Anonymous

khwaab (m) (15)

dream

aariz (m) (3)

cheeks

bosa (m) (5)

kiss

tasveer (m) (7)

photo, picture, image

neele (m) (1)

blue

0

0

0

5.0K


3 / 5: bosa

shauq-e-fuzool-o-

jurat-e-rindaana chaahiye

from those lips, am sure

to get a kiss one day

just needs pointless passion

and careless courage

lab (m) (19)

lip, lips

shauq (m) (14)

passion, zeal

bosa (m) (5)

kiss

fuzool (2)

useless, pointless

jurat (f) (2)

boldness, courage

0

0

0

5.0K


4 / 5: bosa

phir yahaan farq ho

hindu-o-musalmaan mein kya

as your hair bends to kiss

the scripture of your face

then what difference remains

between a hindu and a muslim?

zulf (m) (7)

tresses (of a woman)

mushaf (m) (1)

holy book

rukh (m) (13)

face, direction

bosa (m) (5)

kiss

farq (m) (1)

difference

musalmaan (m) (2)

muslim

0

0

1

7


5 / 5: bosa

nasha-e-mai se zyaada

nasha-e-afyoon hua

ask me not of the ecstasy of

kissing the mole on my beloved's lip

the rapture was greater than wine

it was like the trance of opium

bosa (m) (5)

kiss

khaal (m) (1)

mole, beauty spot

lab (m) (19)

lip, lips

jaanaan (m) (1)

loved one

kaifiyat (f) (1)

mental state, ecstasy

nasha (m) (2)

intoxication, high

mai (f) (7)

spirit, wine

zyaada (m) (6)

excess, too many

afyoon (m) (1)

opium

0

0

0

36


Featured Shaayars

Featured Themes

Creativity, Philosophy, & Enlightenment (40)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.