19 Urdu ash'ar / shaayari (shers, couplets) containing the word:
1 / 19: lab
tere labon pe mere lab hon
aisa kab hoga
in this world, my beloved,
everything can happen
but my lips on yours
when will that happen?
Theme: Love, Passion, and Longing (111)
0
0
0
2.3K
2 / 19: lab
tishnagi lab pe sajaaye hue
mar jaaoge
don’t place your faith and rely
rely on the kindness of the ocean
you will die with your lips
decorated by thirst
1
0
1
2.8K
3 / 19: lab
wo lab-e-ney
nawaaz kya jaane
that passes through
the heart of the flute
what do the lips
the caress it know?
Anonymous
Theme: Voice, Expression, & Language (72)
0
0
0
4.8K
4 / 19: lab
chaand rukh, lab shafaq hai
gesu shaam
it is time for
evening prayers
moon is your face, your lips the twilight blush
your tresses the dusk
0
0
0
43
5 / 19: lab
choon marg aayad
tabassum bar lab-e-ost
what is the sign
of a person of learning?
when death comes,
has a smile on the lips
1
0
4
3.2K
6 / 19: lab
hazaaron lagzisheen hayal hain
lab tak jaam aane mein
yes, there is an ocean in my hand
but there is no assurance
so many wounds in my thoughts
before the cup reaches the lip
Anonymous
wine cup, goblet
lip, lips
ocean
confidence, reliance
thousands
wounds
imagination, fantasy
Theme: Life, Learning, & Living (124)
0
0
0
5.0K
7 / 19: lab
raah mein phoolon ke lab
sayoon ke gesu aaye
i'd have avoided
your memory and moved on
along the way i came across
lips of flowers, tresses of breezes
Anonymous
0
0
0
101
8 / 19: lab
hum rahen yuun
tishna-lab paigaam ke
while others in the gathering
are kissing their cups of wine
i remain, lips parched,
for news of you
1
0
6
4.7K
9 / 19: lab
tishna-lab huun
sharbat-e-deedaar ka
i do not long for
the heavenly fountain of kausar
my lips are parched for
the sweet nectar of your sight
0
0
1
40
10 / 19: lab
nasha-e-mai se zyaada
nasha-e-afyoon hua
ask me not of the ecstasy of
kissing the mole on my beloved's lip
the rapture was greater than wine
it was like the trance of opium
0
0
0
36
11 / 19: lab
mujh ko hairat rahi anjuman mein tere
kyun hain khaamosh ahl-e-zabaan aaj tak
enduring oppression, offering thanks
till now, the tale has not been told
i wonder why, in your assembly
the eloquent ones remain mute
0
0
1
15
12 / 19: lab
insaan ke sach jhoot
ki pehchaan hain aankhen
no matter what the lips say
the reality is not revealed
the eyes are the real markers
of truth and lies
1
0
0
2.4K
13 / 19: lab
shauq-e-fuzool-o-
jurat-e-rindaana chaahiye
from those lips, am sure
to get a kiss one day
just needs pointless passion
and careless courage
0
0
0
5.0K
14 / 19: lab
khaak ka rizq hai woh qatra
ke dariyaa na hua
it remains a scar on the heart
the lament that didn’t reach the lips
it remains a part of the dust
the drop that doesn’t become the river
0
0
1
1.8K
15 / 19: lab
wan ek khaamoshi teri
sab ke jawaab mein
millions of words
in turmoil on my lip
and your reply for them all
is just silence
0
0
0
2.8K
16 / 19: lab
jo alfaaz mein aayi
woh sirf kahaani ban gayi
words that didn't find voice
settled in the heart as hurt
those that did
turned into just tales
0
0
0
7
17 / 19: lab
jo pahuncha de lab-e-saahil
usi ko naakhuda samjho
be it a wave of storm
or a gust of fierce wind
what delivers you to the shore
call it your captain
0
0
0
0
18 / 19: lab
hausle aag ko
gulzaar bana dete hain
i touched her lips and cheeks
to realize
courage can turn fire
into a garden of flowers
0
0
0
4.6K
19 / 19: lab
itne khoobsoorat lab
jhooT kaise bolenge
thinking this i
believed all that you said
how can such beautiful
tell any lies?
understand
agreed, listen to
truth
beautiful
lip, lips
lie
Theme: Voice, Expression, & Language (72)
0
0
0
26
543 Shaayars


Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.
Quick Links