App Logo
Author default cover image

18 Urdu ash'ar / shaayari (shers, couplets) containing the word:

lab

lip, lips

1 / 18: lab

jo baat lab se na nikli

woh dil mein dard bani

jo alfaaz mein aayi

woh sirf kahaani ban gayi

words that didn't find voice

remained as pain within the heart

those that did

turned into just tales

Momin Khan Momin (5)
lab (18)

lip, lips

dil (73)

heart

dard (20)

pain

alfaaz (5)

words

sirf (4)

only

story, sob story

Theme: Voice, Expression & Language (69)

0

0

0

6


2 / 18: lab

bosa-e-khaal-e-lab-e-jaanaan

ki kaifiyat na poochh

nasha-e-mai se zyaada

nasha-e-afyoon hua

ask me not of the ecstasy of

kissing the mole on my beloved's lip

the rapture was greater than wine

it was like the trance of opium

bosa (4)

kiss

khaal (1)

mole, beauty spot

lab (18)

lip, lips

loved one

mental state, ecstasy

nasha (2)

intoxication, high

mai (5)

spirit, liquor

zyaada (6)

excess, too many

afyoon (1)

opium

0

0

0

34


3 / 18: lab

zulm sahte rahe shukr karte rahe

aaye lab tak na ye dastaan aaj tak

mujh ko hairat rahi anjuman mein tere

kyun hain khaamosh ahl-e-zabaan aaj tak

enduring oppression, offering thanks

till now, the tale has not been told

i wonder why, in your assembly

the eloquent ones remain mute

zulm (10)

cruelty, tyranny

shukr (3)

gratitude, thanks

lab (18)

lip, lips

story

hairat (2)

awe, wonder

gathering, assembly

silent, silence

ahl (3)

people

zabaan (8)

language, tongue

0

0

0

15


4 / 18: lab

aarzoo-e-chashma-e-kausar

naheen

tishna-lab huun

sharbat-e-deedaar ka

i do not long for

the heavenly fountain of kausar

my lips are parched for

the sweet nectar of your sight

aarzoo (16)

desire

fountain / eyeglasses

kausar (1)

abundance / fountain in paradise

tishna (2)

thirsty

lab (18)

lip, lips

sweet drink, nectar

glimpse, sight, vision

0

0

1

39


5 / 18: lab

waqt hai ab

namaaz-e-maghrib ka

chaand rukh, lab shafaq hai

gesu shaam

it is time for

evening prayers

moon is your face, your lips the twilight blush

your tresses the dusk

waqt (18)

time

namaaz (4)

(muslim) prayers, worship

west

chaand (7)

moon

rukh (12)

face, direction

lab (18)

lip, lips

shafaq (3)

glow, twilight

gesu (2)

tresses

shaam (16)

evening

0

0

0

43


6 / 18: lab

hum teri yaad se katra-ke

nikal jaate magar

raah mein phoolon ke lab

sayoon ke gesu aaye

i'd have avoided

your memory and moved on

along the way i came across

lips of flowers, tresses of breezes

Anonymous

yaad (27)

memory, remember

avoid

raah (21)

street, path

flowers

lab (18)

lip, lips

sayoon (1)

breezes

gesu (2)

tresses

0

0

0

101


7 / 18: lab

ye samajh ke maana hai sach

tumhaari baaton ko

itne khoobsoorat lab

jhooT kaise bolenge

thinking this i

believed all that you said

how can such beautiful

tell any lies?

samajh (4)

understand

maana (5)

agreed, listen to

sach (3)

truth

beautiful

lab (18)

lip, lips

jhooT (1)

lie

0

0

0

26


8 / 18: lab

lab kuchh bhi kahen

is se haqeeqat naheen khulti

insaan ke sach jhoot

ki pehchaan hain aankhen

no matter what the lips say

the reality is not revealed

the eyes are the real markers

of truth and lies

1971: Padma Shri

2013: Commemorative Stamp India

lab (18)

lip, lips

reality, fact

khulta (2)

open

insaan (11)

human

identify, recognize

eyes

1

0

0

2.3K


9 / 18: lab

ham ne us ke lab-o-rukhsaar ko

chhu kar dekha

hausle aag ko

gulzaar bana dete hain

i touched her lips and cheeks

to realize

courage can turn fire

into a garden of flowers

lab (18)

lip, lips

face, cheek

chhu (2)

touch

hausla (5)

valor, courage

aag (5)

fire

garden

0

0

0

4.5K


10 / 18: lab

jahaan mein hone ko, ai dost

yuun to sab hoga

tere labon pe mere lab hon

aisa kab hoga

in this world, my beloved,

everything can happen

but my lips on yours

when will that happen?

1987: Sahitya Akademi

2008: Jnanpith

lab (18)

lip, lips

jahaan (15)

world, universe

0

0

0

2.3K


11 / 18: lab

ghair len mehfil mein

bosey jaam ke

hum rahen yoon

tishna-lab paigaam ke

while all others in the gathering

are enjoying their drinks

i remain thirsty for

news of you

ghair (2)

others, strangers

mehfil (17)

gathering, concert

bosey (1)

kiss

jaam (9)

wine cup, goblet

tishna (2)

thirsty

lab (18)

lip, lips

message, news, missive

1

0

6

4.6K


12 / 18: lab

yeh maana haath mein saagar hai

lekin kya bharosa hai

hazaaron lagzisheen hayal hain

lab tak jaam aane mein

yes, there is an ocean in my hand

but there is no assurance

so many wounds in my thoughts

before the cup reaches the lip

Anonymous

jaam (9)

wine cup, goblet

lab (18)

lip, lips

saagar (1)

ocean

confidence, reliance

thousands

wounds

hayal (1)

imagination, fantasy

0

0

0

5.0K


13 / 18: lab

yan lab pe lakh lakh

sukhan iztiraab mein

wan ek khaamoshi teri

sab ke jawaab mein

millions of words

in turmoil on my lip

and your reply for them all

is just silence

lab (18)

lip, lips

restlessness

silence

sukhan (8)

speech, spoken words

0

0

0

2.7K


14 / 18: lab

us lab se mil hi jaayega

bosa kabhi to haan

shauq-e-fuzool-o-

jurat-e-rindaana chaahiye

from those lips, am sure

to get a kiss one day

just needs pointless passion

and careless courage

lab (18)

lip, lips

shauq (14)

passion, zeal

bosa (4)

kiss

fuzool (2)

useless, pointless

jurat (2)

boldness, courage

0

0

0

4.9K


15 / 18: lab

tum samandar ki rifaaqat pe

bharosa na karo

tishnagi lab pe sajaaye hue

mar jaaoge

don’t place your faith and rely

rely on the kindness of the ocean

you will die with your lips

decorated by thirst

ocean

companionship, love

confidence, reliance

thirst

lab (18)

lip, lips

decorate, adorn

1

0

1

2.7K


16 / 18: lab

nishaan-e-mard-e-momin

ba too goyam

choon marg aayad

tabassum bar lab-e-ost

what is the sign

of a man of faith?

when death comes,

has a smile on his lips

sign, river, mark

mard (4)

man, men

momin (2)

religious, pious

marg (2)

death

smile

lab (18)

lip, lips

1

0

0

3.1K


17 / 18: lab

seena-e-ney pe

jo guzarti hai

wo lab-e-ney

nawaaz kya jaane

that passes through

the heart of the flute

what do the lips

the caress it know?

Anonymous

pass through

lab (18)

lip, lips

nawaaz (3)

cherishing, comforting

0

0

0

4.8K


18 / 18: lab

seene ka daagh hai woh naala

ke lab tak na gaya

khaak ka rizq hai woh qatra

ke dariya na hua

it remains a scar on the heart

the lament that didn’t reach the lips

it remains a part of the dust

the drop that doesn’t become the river

dariya (11)

river

seene (7)

heart, chest

daagh (4)

scars, stains

naala (4)

cry, lament, wail

lab (18)

lip, lips

khaak (3)

dust, ashes, worthless

qatra (3)

drop, drop of water

0

0

1

1.7K


Featured Shaayars

423 Shaayars

Featured Themes

Life, Living & Dying (115)
cardLogo

Urdu Poetry, Simply Told

classic Urdu shers with simple translations, poetic insights, and mini-dictionaries for every poetry lover...

A heartfelt collection of Classic Urdu shers...

cardLogo

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

Quick Links

  • Poets
  • FAQs
  • Contact Us

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.

Privacy Policy | Terms of Use | Copyright