App Logo
Author default cover image

8 Urdu ash'ar / shaayari (shers, couplets) containing the word:

dar: window, door, gate and Urdu couplets and shers with dar

1 / 8: dar

jalaaye rakkha hai main ne bhiik charaagh-e-ummeed

tumhaara dar bhi

muqaffal naheen hua ab tak

i too have kept lit

a lamp of hope

your door too has

not yet been locked

Jahangeer Nayab (1)
dar (m) (8)

window, door, gate

muqaffal (m) (3)

lock

Theme: Love, Passion, and Longing (112)

1

0

0

56


2 / 8: dar

baandh (m) (2)

imprisoned, confined

soch (f) (3)

think

warna (4)

orelse

dar (m) (8)

window, door, gate

deewaar (m) (4)

wall

rishta (m) (5)

relationship

0

0

0

18


3 / 8: dar

kya khabar thi

ek darwaaza khula rah jaayega

i thought all

the doors were sealed shut

who knew one

would remain open

samjhe (8)

to understand

dar (m) (8)

window, door, gate

muqaffal (m) (3)

lock

khabar (f) (11)

news, awareness

darwaaza (m) (4)

door

0

0

0

36


4 / 8: dar

kitni rangeen

meri shaam hui jaati hai

when you arrive, the very appearance

of the walls and doors changes

how colorful

my evening becomes

shakl (m) (1)

shape, appearance

dar (m) (8)

window, door, gate

deewaar (m) (4)

wall

colorful

shaam (m) (20)

evening

0

0

0

110


5 / 8: dar

ghar kahi gum ho gaya

deewar-o-dar ki darmiyaan

how many walls have arisen

within a home

the home is now lost somewhere

within these walls and doors

darmiyaan (f) (5)

between

gum (m) (2)

lost

deewar (m) (1)

wall

dar (m) (8)

window, door, gate

0

0

0

2.3K


6 / 8: dar

sajde kisi ke dar pe

kiye ja raha huun main

whether accepted or not

it is a matter of fate

but at someone’s doorstep

i am prostrate in prayer

1971: Padma Shri

muqaddar (m) (8)

fate, fortune

to be accepted, popular

sajde (m) (2)

prostrate in prayer

dar (m) (8)

window, door, gate

0

0

2

1.8K


7 / 8: dar

thi jo deewaar kabhi

ab hai woh dar ki soorat

what a marvel it is

my passion for freedom

what was once a wall

now appears as a doorway

karishma (m) (2)

miracle, wonder, magic

jazbaa (m) (1)

enthusiasm, passion

azaadi (f) (2)

freedom

deewaar (m) (4)

wall

kabhi (26)

on occasion

dar (m) (8)

window, door, gate

soorat (f) (5)

face, in the form of

0

0

2

2.7K


8 / 8: dar

ye shikasta bam-o-dar bhi

humsafar ho jaayenge

in the desert of loneliness

learn the art of living

these broken doors and windows

will become your companions too

dasht (m) (4)

wilderness, desert

tanhaai (f) (11)

solitude, loneliness

saleeqa (m) (3)

skill, art, method

broken, battered.

dar (m) (8)

window, door, gate

humsafar (m) (4)

companion

0

0

0

1.7K


Featured Shaayars

Featured Themes

Quest, Journey, & Destination (53)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.