11 Urdu ash'ar / shaayari (shers, couplets) containing the word:
1 / 11: khabar
mujhe ek raat nawaaz de
magar is ke baad sahar na ho
sometimes, come to my eyes
without my sight knowing
grant me the favor of one night
that doesn’t have a dawn
Theme: Beauty, Charm, & Union (102)
2
0
1
2.6K
2 / 11: khabar
rahne de
mahv-e-lazzat-e-zauq-e-khabar mujhe
oh messenger, her note
do not read it yet
let me savor this moment
of joy that she wrote to me
1962: Padma Bhushan
0
0
0
4.2K
3 / 11: khabar
ashk bah jaate hain
lekin aankh tar hoti naheen
such is the state now
that even grief goes unnoticed
tears stream down
yet the eyes remain dry
0
0
0
25
4 / 11: khabar
na ibtida ki khabar hai
na inteha maaloom
heard the story of life
but from the middle
don’t know how it started
nor know where it will end
0
0
0
2.0K
5 / 11: khabar
kya khabar ahl-e-mohabbat ka
taraana ban jaaye
that poem written today
on separation from you
who knows...could become a song
for those in love tomorrow
1
0
2
4.5K
6 / 11: khabar
tera aansu mere
rumaal mein aa jata hai
my eyes are aware
of your weeping
and your tears find
their way into my handkerchief
Theme: Friends, Family, & Community (126)
0
0
1
4.2K
7 / 11: khabar
kise khabar ki junoon bhi hai
saahib-e-idraak
the world always considered
intellect to be the guiding light
who knew that passion
can also inform and enlighten
2
0
3
3.6K
8 / 11: khabar
kya khabar thi jaate jaate
woh dua de jaayega
how regretful i am
for criticizing him harshly
who knew, that while leaving
he would bless me and go
0
0
0
2.4K
9 / 11: khabar
wo shakhs aa ke
mere shahr se chala bhi gaya
i kept picking flowers
and i didn’t even know
my beloved visited the city
and left too
flowers, flower
person, individual
news, awareness
keep moving
Theme: Love, Passion, and Longing (113)
0
0
1
2.1K
10 / 11: khabar
ye haadsa tha ki main
umr bhar safar mein raha
i knew that those at home
were waiting for me
the misfortune was that i spent
my whole life out traveling
0
0
1
1.9K
11 / 11: khabar
kya khabar thi
ek darwaaza khula rah jaayega
i thought all
the doors were sealed shut
who knew one
would remain open
0
0
0
36
553 Shaayars
Urdu Poetry, Simply Told
classic Urdu shers with simple translations, poetic insights, and mini-dictionaries for every poetry lover...
A heartfelt collection of Classic Urdu shers...
Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.
Quick Links