6 Urdu ash'ar / shaayari (shers, couplets) containing the word:
1 / 6: dukh
saath mere tere jo dukh tha
so, pyaare, aish tha
jab se tu bichhDa hai
tab se aish sab gham ho gaya
with you beside me, my love,
even pain felt like joy
but from the moment you left
ever joy has turned into sorrow
0
0
0
15
2 / 6: dukh
shaam hote hi
tere hijr ka dukh
dil mein qhema
laga ke baiTh gaya
the moment dusk set in
the pain of your separation
pitched its tent in my heart
and settled in for the night
0
0
1
30
3 / 6: dukh
dukh yeh naheen ke
andheron se sulh ki hum ne
malaal yeh hai ke
ab subh ki talab bhi naheen
it is not coming to terms
with the night that is distressing
but the anguish of no longer
wishing for a new dawn
0
0
3
32
4 / 6: dukh
koyi bhi ghar mein samajhta na tha
mere dukh sukh
ek ajnabi ki tarah
main khud apne ghar mein tha
no one in my home
understood my joys and sorrows
like a stranger, i lived
in my own home
Theme: Life, Living & Dying (115)
0
0
3
1.8K
5 / 6: dukh
wafa tum se karenge
dukh sahenge naaz uThaayenge
jise aata hai dil dena
use har kaam aata hai
will bear faith
suffer sorrow, endure haughtiness
he who knows to give his heart
can get anything done
0
0
2
4.6K
6 / 6: dukh
aur bhi dukh hain zamaane mein
mohabbat ke siva
rahatein aur bhi hain
wasl ki raahat ke siva
there are other sorrows
in this life than love’s longing
there are other comforts too
than the union with the beloved
Theme: Life, Living & Dying (115)
0
0
0
4.5K
423 Shaayars
Urdu Poetry, Simply Told
classic Urdu shers with simple translations, poetic insights, and mini-dictionaries for every poetry lover...
A heartfelt collection of Classic Urdu shers...
Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.