App Logo
Author default cover image

18 Urdu ash'ar / shaayari (shers, couplets) containing the word:

gham

sorrow, sadness

1 / 18: gham

saath mere tere jo dukh tha

so, pyaare, aish tha

jab se tu bichhDa hai

tab se aish sab gham ho gaya

with you beside me, my love,

even pain felt like joy

but from the moment you left

ever joy has turned into sorrow

Shah Mubarak Abroo (6)
dukh (6)

sorrow, grief

aish (5)

fun, frolic

disperse, part way

tab (1)

pain, shining

sab (10)

all

gham (18)

sorrow, sadness

Theme: Loneliness, Solitude & Grief (104)

0

0

0

15


2 / 18: gham

ab ye aalam hai ke

gham ki bhi khabar hoti naheen

ashk bah jaate hain

lekin aankh tar hoti naheen

such is the state now

that even grief goes unnoticed

tears stream down

yet the eyes remain dry

aalam (10)

world, state

gham (18)

sorrow, sadness

khabar (11)

news, awareness

ashk (3)

tears

bah (1)

to flow

aankh (10)

eyes, eye

tar (1)

wet

0

0

0

25


3 / 18: gham

kaun kisi ka

gham khaata hai?

kahne ko

ghamkhwaar hai duniya

who truly shares

anyone else's sorrow?

the world only

pretends to care

gham (18)

sorrow, sadness

sympathizer

duniya (22)

world

0

0

1

12


4 / 18: gham

hayaat ek mustaqqil gham ke siwa

kuch bhi naheen

shaayad khushi bhi yaad aati hai toh

aansoon bankar aati hai

life is nothing

but endless sorrow

even joy, when remembered

returns, perhaps, only as tears

1971: Padma Shri

2013: Commemorative Stamp India

hayaat (3)

life

endless, constant

gham (18)

sorrow, sadness

siwa (2)

butfor, except

perhaps, maybe

khushi (7)

happiness

tears

0

0

0

70


5 / 18: gham

gham-e-zamaana ne

majboor kar diya warna

ye aarzoo thi ki

bas teri aarzoo karte

the sorrows of the world

have made me helpless

else, my only desire

was to desire only you

gham (18)

sorrow, sadness

world, age, days

helpless, compelled

warna (4)

orelse

aarzoo (16)

desire

0

0

0

28


6 / 18: gham

tumhaare hisse ke jitne bhi

gham hain main le luun

mere naseeb ki har ek

khushi mile tum ko

may i take all the sorrows

that are meant for you

and may all the happiness

destined for me...be yours

hisse (1)

accounts

gham (18)

sorrow, sadness

naseeb (2)

fate, destiny

khushi (7)

happiness

0

0

0

52


7 / 18: gham

daanista ham ne apne

sabhi gham chhupaa liye

poocha kisi ne haal

to bas muskuraa diye

deliberately, knowingly

i hid all my sorrows

when someone asked how i was

i just smiled

knowingly, deliberately

gham (18)

sorrow, sadness

hidden

haal (14)

plight, condition

smile

2

0

4

2.6K


8 / 18: gham

tumhe is inquilaab-e-deher ka

kya gham hai, ai akbar

bahut nazdeek hain woh din

ke tum hoge na hum honge

why do you worry so much about

tumult and changes of the world, oh akbar

that day is near when

neither will you nor i be around

revolution

deher (1)

world

gham (18)

sorrow, sadness

bahut (13)

too much or many

near, close

1

0

0

2.7K


9 / 18: gham

tujhe paane ki koshish mein

kuchh itna kho chuka huun main

ki tu mil bhi agar jaaye to

ab milne ka gham hoga

in my attempts to gain you

i have lost so much

even if you become mine

i will be sad about it

gham (18)

sorrow, sadness

attempt, effort

paane (2)

to get, to gain

0

0

0

4.3K


10 / 18: gham

gham aur khushi mein

farak na mehsoos ho jaha

main dil ko us mukaam

pe laata chala gaya

where the difference between

joy and sorrow is not felt

i kept taking my heart to

that place again and again

1971: Padma Shri

2013: Commemorative Stamp India

gham (18)

sorrow, sadness

khushi (7)

happiness

farak (1)

difference

experience, feeling

dil (73)

heart

mukaam (1)

place

laata (1)

bring

0

0

2

2.8K


11 / 18: gham

agar dard-e-mohabbat se

na insaan aashna hota

na kuchh marne ka gham hota

na jeene ka maza hota

if one is not familiar

with the pain of love

he feels neither the sadness

of death nor the joy of life

dard (20)

pain

gham (18)

sorrow, sadness

aashna (6)

familiar, friend, beloved

0

0

0

3.0K


12 / 18: gham

sun ke saari

daastaan-e-ranj-o-gham

kah diya us ne ki

phir hum kya karen

after listening to my entire

story of sorrow and despair

she said

well, what can i do?

gham (18)

sorrow, sadness

saari (2)

entire, allof

story, tale

ranj (3)

grief, hurt, sorrow

Theme: Miscellany (44)

0

0

0

2.6K


13 / 18: gham

gham mujhe, hasrat mujhe

vahshat mujhe, saudaa mujhe

ek dil de kar khuda ne

de diya kya kya mujhe

sorrow, unfulfilled desires

craziness, passion, and frenzy

by giving me a heart, o god,

what all have you set me up with?

gham (18)

sorrow, sadness

hasrat (10)

desire, mostly unmet

barbarity, desolation

saudaa (1)

frenzy

dil (73)

heart

khuda (25)

god

0

0

0

2.5K


14 / 18: gham

dil na-ummeed to nahi

nakaam hi to hai

lambi hai gham ki shaam

magar shaam hi to hai

the heart is not hopeless

just not sorted for now

long is the night of sorrow

yet, it is just a night (that'll pass)

dil (73)

heart

ummeed (8)

hope, expectation

nakaam (3)

without success, failure

lambi (2)

long

gham (18)

sorrow, sadness

shaam (16)

evening

magar (18)

yet, but

0

0

1

3.6K


15 / 18: gham

jaanta hoon ek aise

shakhs ko mein bhi 'muneer'

gham se pathar ho gaya

lekin kabhi roya nahin

i too know of

one such person, ‘muneer’

whom sorrow has turned into a stone

but he never shed a tear

gham (18)

sorrow, sadness

pathar (1)

stone

roya (2)

weep, cried

0

0

2

3.2K


16 / 18: gham

dil ko bhi gham ka

saleeqa na tha pahle pahle

us ko bhi bhoolna

accha laga pahle pahle

initially, the heart too did not know

the ways and methods of grief

initially, it felt good

for it to overlook, forget

skill, art, method

gham (18)

sorrow, sadness

pahle (5)

before

forget

0

0

0

4.6K


17 / 18: gham

aye gham-e-zindagi

na ho naaraaz

mujh ko aadat hai

muskuraane ki

oh sorrow of life

don’t be angry

it is my habit

to smile

aadat (3)

habit

zindagi (34)

life

gham (18)

sorrow, sadness

angry, anger

Theme: Miscellany (44)

0

0

1

4.9K


18 / 18: gham

khud ko paaya to

gham-e-aalam mein bhi khushi paayi

tanhaayi mein bhi

apni hi mehfil sajaayi

when I found myself

i found joy even in worldly sorrows

even in solitude

i arranged my own gathering

loneliness, solitude

gham (18)

sorrow, sadness

aalam (10)

world, state

khushi (7)

happiness

mehfil (17)

gathering, concert

arrange, decorate

0

0

0

3.2K


Featured Shaayars

423 Shaayars

Featured Themes

Friends, Family & Community (117)
cardLogo

Urdu Poetry, Simply Told

classic Urdu shers with simple translations, poetic insights, and mini-dictionaries for every poetry lover...

A heartfelt collection of Classic Urdu shers...

cardLogo

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

Quick Links

  • Poets
  • FAQs
  • Contact Us

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.

Privacy Policy | Terms of Use | Copyright