App Logo
Author default cover image

7 Urdu ash'ar / shaayari (shers, couplets) containing the word:

dushman: enemy and Urdu couplets and shers with dushman

1 / 7: dushman

kisi ghair sekya tawaqqo

ki jab mera dil hii

dushman mera ho gaya

what can i expect

from a stranger

when my own heart

has become my enemy

Jagat Mohan Lal Ravan (1)
dushman (m) (7)

enemy

tawaqqo (m) (3)

hope, expectation

ghair (m) (2)

others, strangers

Theme: Miscellany (44)

0

0

5

3.2K


2 / 7: dushman

mohabbat kya karenge

dost dushman dekhne waale

in the eyes of nature

flowers and thorns are the same

how can one ever love, thinking

in terms of friends and foes

bahaaron (m) (3)

spring, nature

nazar (m) (30)

perspective, sight

phool (m) (14)

flowers, flower

baraabar (m) (2)

equal, equivalent

mohabbat (f) (41)

love

dost (m) (9)

friend

dushman (m) (7)

enemy

1

0

1

4.3K


3 / 7: dushman

tu ne kabhi dushman se

lipaT kar nahi dekha

you have only been waving

this dagger of hate

you haven't tried ever

embracing your enemy

sirf (4)

only

dashna (m) (1)

dagger

nafrat (f) (1)

hate

kabhi (26)

on occasion

dushman (m) (7)

enemy

0

0

0

2.5K


4 / 7: dushman

ye kya kiya ki

dost ko dushman bana diya

you shouldn't have expressed

your love to her, shefta

look what you've done,

turned a friend into an enemy

izhaar (m) (5)

express, announce

ishq (m) (34)

love

dost (m) (9)

friend

dushman (m) (7)

enemy

0

0

4

2.0K


5 / 7: dushman

koyi dushman bhi tera

hai ki naheen?

your friends always

hide all your faults

do you have enemies

or no?

dost (m) (9)

friend

aib (m) (2)

fault, flaw, vice

chhupa (m) (1)

hide, conceal

dushman (m) (7)

enemy

0

0

0

47


6 / 7: dushman

dushman bhi mere haal pe

ab aab-deeda hai

if you can’t pity me,

my friend, what can i do?

for even the enemy weeps,

listening to my fate

dost (m) (9)

friend

rahm (m) (1)

mercy, pity, compassion

dushman (m) (7)

enemy

haal (m) (17)

plight, condition

aab (m) (3)

water

deeda (m) (4)

eyes, sight

0

0

0

4.1K


7 / 7: dushman

meraa dushman

akela rah gayaa thaa

when i walked away

from the field

my enemy

was left alone

maidaan (m) (2)

field, ground

khaali (4)

empty

dushman (m) (7)

enemy

akela (m) (5)

alone, by oneself

0

0

1

0


Featured Shaayars

Featured Themes

Nature, World & Universe (50)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.