12 Urdu ash'ar / shaayari (shers, couplets) containing the word:
1 / 12: shab
kis barhaman ne kaha tha
ki ye saal achchha hai
days and nights have not changed
nor is the condition any good
which brahmin foretold
this is a good year
0
0
0
2.5K
2 / 12: shab
hota hai shab-o-roz
tamaasha mere aage
a play of children
this world before me
a spectacle unfolds
every day and night before me
1
0
1
4.4K
3 / 12: shab
kabhi fursat mein kar lena
hisaab…aahista aahista
i’ve been awake the night of separation
oh angels, let me get some sleep
when we get some free time
we’ll settle the accounts, slowly, slowly
Theme: Loneliness, Separation, & Grief (106)
1
0
0
3.2K
4 / 12: shab
kuchh ne kaha ye chaand hai
kuchh ne kaha chehra tera
‘twas full moon last night
with all the talk about you
some said it was the moon
others said it was you
1
0
0
1.8K
5 / 12: shab
kya noor tha ki
shama ko parvaana kar diya
when that evening she came,
unveiled, to the gathering
oh, what a glow,
that turned the flame into a moth
0
0
1
3.1K
6 / 12: shab
yun hi saath saath chalen sada
kabhi khatm apna safar na ho
sometimes swaying in the sunshine
sometimes kissing evening flowers
let us walk together forever
may our journey never end
0
0
0
2.4K
7 / 12: shab
ek chaand baghal mein ho
ek chaand muqaabil ho
o heart, let me savor
the bliss of the moonlit moment
a moon with me
and another in front
0
0
0
4.0K
8 / 12: shab
rind ke rind rahe
haath se jannat na gayi
indulged in wine by night,
sought forgiveness by dawn
i remained a wine-lover
but did not lose paradise
0
0
1
11
9 / 12: shab
peeta hoon
roz-e-abr-o-shab-e-mahtaab mein
ghalib has given up drinking
but, still, once in a while
i enjoy a drink
on cloudy days and moon-filled nights
0
0
2
2.1K
10 / 12: shab
tu saamne hai
aur tera intezaar hai
i am so surprised
in this evening of union
you are in front of me
yet i am still waiting for you
1
0
1
3.8K
11 / 12: shab
doosra naam hai
meri shab-e-tanhaayi ka
what does anyone know
about the day of apocalypse
it is another name for
my night of loneliness
0
0
1
5.0K
12 / 12: shab
vo aaye to bhi neend
na aayi tamaam shab
even in union
the fear of separation all night
when my beloved comes
sleep escapes me all night
0
0
0
4.3K
553 Shaayars
Urdu Poetry, Simply Told
classic Urdu shers with simple translations, poetic insights, and mini-dictionaries for every poetry lover...
A heartfelt collection of Classic Urdu shers...
Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.
Quick Links