App Logo
Author default cover image

12 Urdu ash'ar / shaayari (shers, couplets) containing the word:

par

wings, feathers, upon

1 / 12: par

kahte hain teri zulf koon

dekh ahl-e-shariat

qurbaan hai is kufr par

imaan hamara

when the guardians of religion

call your hair heresy

we are ready to sacrifice our faith

at the altar of that blasphemy

Siraj Aurangabadi (4)
zulf (5)

tresses (of a woman)

koon (3)

poetic form of ko

ahl (3)

people

religious law

sacrifice

kufr (3)

ungrateful, impious

par (12)

wings, feathers, upon

imaan (5)

faith

Theme: Religion, Reason & Tradition (63)

0

0

0

9


2 / 12: par

darwaaza go khula hai

ijaabat ka, par 'hasan'

ham kis kis aarzoo ko

khuda se talab karein

the door to divine approval

maybe open, 'hasan'

bu which of my countless wishes

should i ask be granted?

door

acceptance

par (12)

wings, feathers, upon

aarzoo (16)

desire

khuda (25)

god

talab (6)

demand, desire, wish

0

0

1

16


3 / 12: par

gulaabi gaal par kuchh rang

mujh ko bhi jamaane do

manaane do mujhe bhi jaan-e-mann

tyohaar holi mein

let me also smear a little color

on your rosy cheek

let me, my beloved,

celebrate this Holi with you

rosy

gaal (1)

cheek

par (12)

wings, feathers, upon

rang (10)

color, colors

to apply

to observe, celebrate

jaan (13)

life, strength / beloved

festival

0

0

0

22


4 / 12: par

kis zaalim ne

par peDon ke kaaT diye

aag ugalti dhoop mein

saaya kahin naheen

which cruel one has cut

the wings of the trees

in this spewing, scorching heat

there is no shade anywhere

zaalim (8)

oppressor, tyrant

par (12)

wings, feathers, upon

peDon (2)

trees

kaaT (3)

cut

aag (5)

fire

ugalti (1)

spewing, vomiting

dhoop (9)

heat from sun

saaya (5)

shadow

0

0

3

24


5 / 12: par

ye sochna ghalat hai ke

tum par nazar naheen

masroof hum bahut hain

magar bekhabar naheen

it is wrong to assume

i am not paying attention to you

i am quite busy, but yet

i am not unaware

ghalat (3)

wrong, mistake

par (12)

wings, feathers, upon

nazar (26)

perspective, sight

busy

bahut (13)

too much or many

magar (18)

yet, but

ignorant, clueless

0

0

0

41


6 / 12: par

nafraton ka aks bhi

paDne na dena zehn par

ye andhera jaane kitnon ka

ujaala kha gaya

don't let even the reflection

of hatred fall on the mind

who knows, how many lights

this darkness has extinguished

hatreds

aks (4)

reflection

zehn (4)

mind

par (12)

wings, feathers, upon

darkness

ujaala (2)

light

0

0

0

34


7 / 12: par

kaaT kar par mutmain

sayyaad beparwah na ho

ruuh bulbul ki

iraada rakhti hai parwaaz ka

having cut the wings

may the hunter not carelessly rest

the soul of the nightingale

is set on flying

kaaT (3)

cut

par (12)

wings, feathers, upon

rest

captor, hunter

careless

ruuh (4)

soul, spirit

bulbul (7)

nightingale

iraada (2)

desire

flight, soaring

0

0

1

2.7K


8 / 12: par

aghyaar kyun daakhil hain

bazm-e-suroor mein

maana ki yaar kam hain

par itne to kam nahin

why are strangers allowed

in our gathering of joy

yes, our friends are few

but not so few

strangers

allowed, permitted

bazm (11)

assembly, gathering

suroor (4)

delight, joy

maana (5)

agreed, listen to

yaar (18)

friend, beloved

par (12)

wings, feathers, upon

2

0

2

3.7K


9 / 12: par

achchha ye karam hum pe

tu sayyaad kare hai

par noch ke ab qaid se

aazaad kare hai

strange is this favor

you do to me, my captor

first you tear my wings

and then you set me free

aazaad (5)

free, freed

karam (8)

kindness, grace, favor

captor, hunter

par (12)

wings, feathers, upon

noch (1)

clip, tear

qaid (4)

imprisoned, captive

0

0

1

3.3K


10 / 12: par

zamane mein aaye hai to

jeene ka hunar rakhna

dushmanon se koi khatra nahi

bas apne par nazar rakhna

having arrived in this world

figure out the art of living

there is no danger from enemies

just keep a watch on your dear ones

hunar (3)

skill, art

khatra (1)

danger

par (12)

wings, feathers, upon

nazar (26)

perspective, sight

1

0

9

3.3K


11 / 12: par

ishq par zor nahin

hai ye wo aatish, ghalib

ki lagaaye na lage

aur bujhaaye na bane

we have no power over love,

it is a burning fire, ghalib

lights up without being lit, and

once lit, can’t be extinguished

ishq (36)

love

par (12)

wings, feathers, upon

zor (4)

power, control

aatish (3)

fire

1

0

1

4.6K


12 / 12: par

nahin tera nasheman

qasr-e-sultani ke gumbad par

tu shaheen hai basera kar

pahaaDon ki chattanon mein

your place is not on

the dome of the royal palace

you are an eagle, find your

place on the rocks of the mountain

home, residence

gumbad (2)

dome

par (12)

wings, feathers, upon

falcon, eagle

basera (1)

rest

hills, mountains

rocks

0

0

0

3.5K


Featured Shaayars

423 Shaayars

Featured Themes

Friends, Family & Community (117)
cardLogo

Urdu Poetry, Simply Told

classic Urdu shers with simple translations, poetic insights, and mini-dictionaries for every poetry lover...

A heartfelt collection of Classic Urdu shers...

cardLogo

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

Quick Links

  • Poets
  • FAQs
  • Contact Us

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.

Privacy Policy | Terms of Use | Copyright